首页--经济论文--世界各国经济概况、经济史、经济地理论文--中国经济论文--对外经济关系论文

“丝路书香工程”重点翻译资助项目研究

摘要第3-4页
abstract第4-5页
1 绪论第9-19页
    1.1 选题背景第9-10页
    1.2 文献综述第10-14页
        1.2.1 国内研究现状第10-14页
        1.2.2 国外研究现状第14页
    1.3 研究方案第14-17页
        1.3.1 研究内容第14-16页
        1.3.2 研究方法第16页
        1.3.3 研究难点第16-17页
        1.3.4 创新点第17页
    1.4 研究意义第17-19页
        1.4.1 理论意义:有利于拓宽“一带一路”倡议下的“丝路书香工程”重点翻译资助项目的理论研究视域第17-18页
        1.4.2 实践意义:为“丝路书香工程”重点翻译资助项目选题策划提供借鉴第18-19页
2 “一带一路”倡议下的“丝路书香工程”重点翻译资助项目第19-28页
    2.1 “一带一路”倡议第19-20页
    2.2 “丝路书香工程”第20-24页
    2.3 “丝路书香工程”重点翻译资助项目第24-28页
        2.3.1 资助单位与资助品种第25-26页
        2.3.2 项目申报评审和公示时间第26页
        2.3.3 申报重点第26-28页
3 “丝路书香工程”重点翻译资助项目相关数据分析第28-41页
    3.1 获资助单位概况分析第28-32页
        3.1.1 前20名获资助单位第28-30页
        3.1.2 资助单位属性第30-32页
    3.2 获资助区域分析第32-35页
        3.2.1 不同省份获资助单位的入选数第32-33页
        3.2.2 获资助单位的省份数量第33-34页
        3.2.3 获资助出版单位地区分布第34-35页
    3.3 获资助图书选题分析第35-38页
        3.3.1 出版图书主题第35-36页
        3.3.2 图书选题关键词分析第36-38页
    3.4 获资助项目的输出语种分析第38-41页
4 “丝路书香工程”重点翻译资助项目现存瓶颈分析第41-50页
    4.1 文化差异导致文化折扣第41-43页
    4.2 翻译方面是重大短板第43-46页
    4.3 出版单位忽视海外市场需求第46-48页
    4.4 图书选题同质化现象严重第48-50页
5 “丝路书香工程”重点翻译资助项目优化路径第50-59页
    5.1 淡化海外受众对中国的刻板印象第50-53页
    5.2 强化图书翻译第53-55页
        5.2.1 探索中外合作译者模式第53页
        5.2.2 完善人才培养机制第53-54页
        5.2.3 增强受众意识第54-55页
    5.3 重视海外图书市场需求第55-56页
    5.4 选题要坚持内容为王第56-59页
        5.4.1 加大实用性选题资助力度第56-57页
        5.4.2 加大创新性选题资助力度第57-58页
        5.4.3 加大少儿类选题资助力度第58-59页
结语第59-61页
参考文献第61-65页
附录第65-162页
致谢第162-163页
攻读学位期间发表的论文第163-164页

论文共164页,点击 下载论文
上一篇:县级人大及常委会履行监督职能的问题与对策研究 ——以Y区为例
下一篇:维持性血液透析患者贫血相关因素的研究