首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

基于翻译策略能力培养的课程模式

摘要第1-4页
ABSTRACT第4-7页
Chapter One Preliminary Remarks第7-11页
   ·Introduction第7-8页
   ·Needs of the Study第8-9页
   ·Trends in Translation Studies第9-11页
     ·The Psychology Turn第9-10页
     ·The Multi-disciplinary Orientation of Translation Studies第10-11页
Chapter Two Literature Review第11-28页
   ·Strategy第11-14页
     ·Strategy in Linguistic Field第11-12页
     ·Strategy in Translation Field第12-14页
   ·Course Design第14-19页
     ·Contents and Phases of Course Design第14-15页
     ·Course Design Models第15-19页
   ·The Theoretic Basis第19-28页
     ·The Process Research第19-24页
     ·Psychology of language第24-26页
     ·Functionalism第26-28页
Chapter Three Investigations of Translation Strategy第28-44页
   ·Background to Present Research第28页
   ·The IRs第28-30页
     ·Superiority of IRs第28-29页
     ·The Demand of Choosing IRs第29-30页
     ·Retrospective Research第30页
   ·Multi-leveled Strategy Interaction in Translation Process第30-33页
     ·The Methodological Issue第30-32页
     ·Experiment第32-33页
   ·Discussion第33-42页
   ·Summary第42-44页
Chapter Four A Course Design Model Based on Strategic Competence第44-59页
   ·The Questionnaire第44-49页
     ·The Background第44-46页
     ·The Survey第46-49页
   ·The Value and the Theoretical Mode of this Course Model第49-50页
   ·The Curriculum and Syllabus of the Model第50-52页
   ·The Phases of Translation Strategy Cultivating Model第52-56页
     ·Phase One: Preparation before Translation第52-53页
     ·Phase Two: Conscious Control Training第53-55页
     ·Phase Three: Specialization in Translation第55-56页
     ·Phase Four: Knowledge Broadening第56页
   ·Evaluation第56-59页
Chapter Five Conclusion第59-65页
Appendix Ⅰ Questionnaire第65-68页
Appendix Ⅱ Connotation for Some Strategies in Translation第68-69页
Appendix Ⅲ Articles published during M.A. studies第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:鱼藤酮诱导多巴胺能神经细胞损伤的机制研究
下一篇:卵巢衰退过程中雌激素依赖性妇科疾病的发生情况及卵巢功能性囊肿的发生和转归