首页--语言、文字论文--语言学论文--语法学论文--句法论文

Way构式的跨语言研究

摘要第1-7页
Abstract第7-13页
Chapter 1 Introduction第13-21页
   ·Preliminary remarks第13-16页
   ·Objectives第16-19页
   ·Organization of the thesis第19-21页
Chapter 2 Literature Review第21-45页
   ·The study of construction grammar第21-33页
     ·Five branches of construction grammar第23-32页
     ·Goldberg’s construction grammar is preferred第32-33页
   ·Constructions and their cross-language studies第33-44页
     ·Cross-language study on ditransitive construction第34-39页
     ·Cross-language study on caused-motion construction第39-41页
     ·Cross-language study on resultative construction第41-44页
   ·Summary第44-45页
Chapter 3 The Study on English Way Construction第45-58页
   ·Introduction of way construction第45-46页
   ·The two kinds of interpretations of way construction第46-51页
     ·The means interpretation第48-50页
     ·The manner interpretation第50-51页
   ·Semantic constraints in way construction第51-55页
   ·Cross-Germanic comparison of way construction第55-56页
   ·Summary第56-58页
Chapter 4 The Study on Chinese “Way”Expressions第58-89页
   ·Introduction第58-59页
   ·Chinese interpretation for English way construction第59-70页
     ·Means interpretation and manner interpretation第61-65页
     ·Semantic constraints第65-70页
   ·Yīlùand its syntactic/semantic features第70-83页
     ·Syntactic features of yīlù第72-80页
     ·The semantic constraints of “yīlù”structure第80-83页
   ·The extended expressions with Chinese “yīlù”第83-85页
   ·The possible reasons for different way expressions between English and Chinese第85-88页
     ·Different language families第85-86页
     ·Different thinking modes第86-88页
   ·Summary第88-89页
Chapter 5 Conclusion第89-93页
   ·Summary of the thesis content第89-90页
   ·Major findings of the study第90-91页
   ·Implications第91页
   ·Remaining problems第91-93页
References第93-98页
Appendix 1 Chinese Translated Sentences第98-103页
Appendix 2 Questionnaire第103-106页
Appendix 3 Sentences of “yīlù”Structure第106-113页
Appendix 4 Sentences of “yīlùshàng”第113-116页
Acknowledgements第116-117页
作者简介第117页

论文共117页,点击 下载论文
上一篇:从象征单位的固化看语法化和词汇化
下一篇:网络交际中的性别差异