首页--文学论文--世界文学论文--作品评论和研究论文--诗歌论文

论华莱士·史蒂文斯诗歌对张枣的影响

摘要第5-6页
Abstract第6页
绪论第7-17页
    第一节 选题缘起第7-8页
    第二节 文献综述第8-17页
第一章 史蒂文斯的诗歌艺术第17-38页
    第一节 史蒂文斯的诗学观念第17-26页
        1. 想象力至高无上第17-20页
        2. 想象力点化现实第20-23页
        3. 想象力穿透现实第23-26页
    第二节 史蒂文斯诗歌的艺术特征第26-38页
        1. 史蒂文斯诗歌的意象第27-32页
            1.1 史蒂文斯对中国诗画意象的学习与接受第27-30页
            1.2 史蒂文斯诗歌的典型意象——以“杯水”为例第30-32页
        2. 史蒂文斯诗歌的意境第32-38页
            2.1 史蒂文斯对中国诗画意境的学习与接受第33-34页
            2.2 史蒂文斯诗歌的典型意境——以“无我之境”为例第34-38页
第二章 张枣对史蒂文斯诗歌的译写第38-62页
    第一节 张枣译史蒂文斯的背景第38-42页
        1. 取法西方现代诗歌来激活传统第38-39页
        2. 跨文化背景下的化欧化古第39-41页
        3. 史蒂文斯之于张枣的重要意义第41-42页
    第二节 张枣对史蒂文斯诗歌的意象翻译第42-49页
        2.1 对史蒂文斯诗歌里中国文化意象的翻译第42-47页
        2.2 张枣对史蒂文斯诗歌意象的创造性翻译第47-49页
    第三节 张枣对史蒂文斯诗歌的意境翻译第49-62页
        3.1 与汉语意境的衔接第50-57页
        3.2 张枣对史蒂文斯诗歌意境的创造性翻译第57-62页
第三章 张枣诗歌对史蒂文斯影响的接受与超越第62-84页
    第一节 隐喻化的意象第62-70页
        1. 向西方寻找隐喻第62-64页
        2. 隐喻对意象的改造第64-68页
        3. 古典意象的现代隐喻第68-70页
    第二节 虚实相间的造境第70-76页
        1. 日常生活的诗意营造第70-73页
        2. 古典题材的现代演绎第73-76页
    第三节 空白诗学第76-84页
        1. 从日常开掘诗意的维度第77-81页
        2. 命名空白,叩问存在第81-84页
结语第84-87页
参考文献第87-92页
附录第92-103页
    1. 张枣的阅读史与写作史第92-100页
    2. 张枣与史蒂文斯的相遇第100-103页
致谢第103-104页

论文共104页,点击 下载论文
上一篇:揭开狂欢化的面具:《小世界》中的“环球校园”
下一篇:《向北迁徙的季节》中东西方文化原型内容研究