| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-8页 |
| 目录 | 第9-11页 |
| 引言 | 第11-14页 |
| 第一章 文献回顾 | 第14-25页 |
| 第一节 语码转换 | 第14-16页 |
| 一、 语码转换的定义 | 第14页 |
| 二、 语码转换和借用的区别 | 第14页 |
| 三、 语码转换和双言制的区别 | 第14-15页 |
| 四、 语码转换的分类 | 第15-16页 |
| 第二节 国内外语码转换研究 | 第16-25页 |
| 一、 国外语码转换研究 | 第16-19页 |
| 二、 国内语码转换研究 | 第19-25页 |
| 第二章 理论基础 | 第25-28页 |
| 第一节 Verschueren 的顺应性理论 | 第25页 |
| 第二节 以 Verschueren 的顺应性理论为基础的于国栋的语言顺应模式 | 第25-28页 |
| 第三章 电视娱乐节目中语码转换对语言现实的顺应 | 第28-37页 |
| 第一节 填补概念空缺 | 第28-30页 |
| 第二节 弥补语义空缺 | 第30-32页 |
| 第三节 提供方便 | 第32-34页 |
| 第四节 表达强调 | 第34-37页 |
| 第四章 电视娱乐节目中语码转换对社会规约的顺应 | 第37-41页 |
| 第一节 提升社会地位 | 第37-38页 |
| 第二节 回避禁忌 | 第38-39页 |
| 第三节 含蓄表达 | 第39-41页 |
| 第五章 电视娱乐节目中语码转换对心理动机的顺应 | 第41-51页 |
| 第一节 拉近心理距离 | 第41-42页 |
| 第二节 保持颜面和缓和语气 | 第42-44页 |
| 第三节 间接表达负面情绪 | 第44-45页 |
| 第四节 寻求时尚 | 第45-47页 |
| 第五节 释放心理压力 | 第47-48页 |
| 第六节 制造幽默以吸引观众 | 第48-51页 |
| 结论 | 第51-53页 |
| 参考文献 | 第53-56页 |
| 攻读硕士学位期间发表学术论文情况 | 第56-57页 |
| 致谢 | 第57-58页 |