中文摘要 | 第3-4页 |
英文摘要 | 第4-5页 |
绪论 | 第7-19页 |
1“深入生活”的思想冶炼:《百炼成钢》创作前的情感与经验累积 | 第19-37页 |
1.1“组织起来”:全国文联组织作家深入生活进行创作 | 第19-24页 |
1.2“重新是个新兵”:深入生活的身心调整 | 第24-29页 |
1.3 思想改造:《艾芜短篇小说集》的编选及其创作压力 | 第29-37页 |
2“意愿”与“意见”之间:《百炼成钢》的“创作”、“修改”与“发表” | 第37-49页 |
2.1 创作的激情:《百炼成钢》初稿的“出炉” | 第37-40页 |
2.2“意见”与“意愿”:《百炼成钢》的“修改”过程 | 第40-44页 |
2.3“批评”的寻求:《百炼成钢》的“发表” | 第44-49页 |
3“组织”锻造的激情:《百炼成钢》初次“普及”与“节选” | 第49-61页 |
3.1“《百炼成钢》热”的生成:“普及本”的出版与发行 | 第49-52页 |
3.2 错位的“普及”:节选本的装帧设计与历史内涵 | 第52-55页 |
3.3“节选”的规范:“文化革命”要求下的文字简化 | 第55-57页 |
3.4 文本更生的力量:编辑对原章节的“删改” | 第57-61页 |
4“组织”批评的介入:《百炼成钢》阅读指向的规定性 | 第61-87页 |
4.1 《<百炼成钢>评介》的编辑策略与出版意义 | 第61-68页 |
4.2 读者对《百炼成钢》的意见 | 第68-74页 |
4.3 评论家对《百炼成钢》阅读的规定性 | 第74-80页 |
4.4“介入”的力量与文学意义的导引 | 第80-87页 |
5“普及”的持久化:《百炼成钢》的改编、再版、翻译与再节选 | 第87-107页 |
5.1“再普及些”:《百炼成钢》的改编、再版与翻译 | 第87-92页 |
5.2“普及”的持久化:节选本《钢铁的人》的出版 | 第92-94页 |
5.3 策略性删节与文本的复生 | 第94-99页 |
5.4 修饰的技艺:编辑对字词、标点符号的“删改” | 第99-107页 |
结语“炼钢即炼人”:“组织”运作下的文学生产方式反思 | 第107-111页 |
致谢 | 第111-113页 |
参考文献 | 第113-122页 |