首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语法论文

英汉动宾构式的认知解读

摘要第1-9页
Abstract第9-10页
Chapter One Introduction第10-14页
   ·Study Background and Problem第10页
   ·The Purpose of the Study第10页
   ·Literature Review第10-14页
     ·Reasons to study English and Chinese Verb-object Relationship第10-11页
     ·Domestic Study on Verb-object Structure第11-12页
     ·Foreign Study about Verb-object Structure第12-14页
Chapter Two The Birth and Development of the Prototype Theory第14-19页
   ·Aristotle's Classical Category Theory第14-15页
   ·Wittgenstein Family Resemblance Theory第15-17页
   ·Prototype Category Theory and Its Linguistic Meaning第17-18页
   ·Summary第18-19页
Chapter Three English and Chinese Verb Object Category from Typical to Non-typical Structure Continuum第19-44页
   ·English Chinese Verb Objects from the Typical Structure to the Non-typical Structure Continuum第19-44页
     ·The Typical Characteristics of Verb Categorization第19-21页
     ·The Typical Characteristics of Verb Decategorization第21-24页
     ·The English Chinese Transitivity Continuum Features第24-37页
     ·English and Chinese double object continuum features第37-44页
Chapter Four The Cognitive Motivation of Forming English-Chinese Verb-Object Constructions第44-56页
   ·The Comparisons of English and Chinese Verb-Object Structure from Cognitive Level第44-48页
     ·Chinese Verb-Object Form and Content第44-45页
     ·English Verb-Object Form and Content第45-48页
   ·The Comparisons of English and Chinese Verb-Object Structure from Pragmatic Level第48-49页
     ·Sentence Classification from Pragmatic Perspective第48页
     ·The Object Subject Differences in English-Chinese Verb-Object Structure第48-49页
   ·The Comparisons of English and Chinese Verb-Object Structure from Grammatical Level第49-52页
     ·The VO Structure Classification from the Point of View of Grammar第49-50页
     ·Valency Grammar第50-51页
     ·Valence Theory to Study the Differences of English and Chinese Verb-Object Relationship第51-52页
   ·The Comparisons of English and Chinese Verb-Object Structure from Semantic Level第52-56页
     ·English-Chinese Verb-Object Selection Restrictions Relationship第52-53页
     ·The Effect of the Verb Vector on English-Chinese Verb-Object Relationship第53-56页
Chapter Five The Application of VO Structure in English-Chinese Translation第56-64页
   ·The Phenomenon of English "Two More One Less" and Chinese "Two Less One More" Affecting Translation第56-58页
   ·The Simplified Function of Verb-Object Structure in Translation第58-64页
     ·The Effect of Nouns Having the Verb Phrase on Translation第58-62页
     ·The Effect of Adjectives Having the Verb Phrases on Translation第62-64页
Chapter Six Conclusion第64-66页
   ·Significance第64页
   ·Limitations第64-66页
Biography第66-68页
攻读学位期间所发表的学术论文第68-69页
Acknowledgements第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:“难VP”和“VP难”比较研究
下一篇:动态意义理论框架下语境形式化探究初步