首页--文学论文--中国文学论文--文学评论和研究论文--现代文学(1919~1949年)论文

试论夏衍对日本文学的译介与接受

中文摘要第1-4页
英文摘要第4-6页
引言第6-8页
上篇 译介对象:个人与时代的选择第8-24页
 一 翻译的起点和创作的准备:对菊池宽《戏曲研究》的选择第8-11页
 二 时代的需要与革命的追求:左联时期对日本进步文学的译介第11-22页
  (一) 对日本无产阶级文艺理论的译介第13-14页
  (二) 对日本左翼文学作品的译介第14-22页
 三 抗战与救亡:对日本反战作家作品的译介第22-24页
下篇 从翻译到创作:日本文学译介与夏衍文学观的形成和表现第24-38页
 四 夏衍早期文艺观中的日本因素第24-30页
 五 对菊池宽戏剧创作思想的接受第30-34页
 六 翻译作品对夏衍创作的影响第34-38页
结束语第38-40页
参考文献第40-41页

论文共41页,点击 下载论文
上一篇:从金庸的创作看武侠小说的生命力--兼谈“武侠小说将重蹈骑士文学覆灭之路”论
下一篇:探寻人的存在价值与意义--试论余华早期小说创作的存在主义倾向