Acknowledgements | 第1-4页 |
Abstract in Chinese | 第4-5页 |
Abstract in English | 第5-7页 |
Part Ⅰ Introduction | 第7-8页 |
Part Ⅱ Literature Review | 第8-12页 |
2.1 The retrospect of contrastive study of semantic meaning between English and Chinese | 第8-10页 |
2.2 Some theories about semantic meaning | 第10-12页 |
Part Ⅲ English Semantic Meaning Identical To Chinese | 第12-14页 |
3.1 “Fox” VS“狐狸” | 第12页 |
3.2 “Wolf”VS“狼” | 第12-13页 |
3.3 “Head”VS“头” | 第13页 |
3.4 “Heart”VS“心” | 第13-14页 |
3.5 “Burn one's boats”VS“破釜沉舟” | 第14页 |
Part Ⅳ English Semantic Meaning Partly Similar to Chinese | 第14-17页 |
4.1 “Cock”VS“雄鸡” | 第14-15页 |
4.2 “Spring”VS“春” | 第15-16页 |
4.3 “Rose”VS“玫瑰” | 第16页 |
4.4 “Black”VS“黑” | 第16-17页 |
Part Ⅴ English Semantic Meaning Different from Chinese | 第17-22页 |
5.1 “Fish”VS“鱼” | 第17-18页 |
5.2 “Candle”VS“蜡烛” | 第18-19页 |
5.3 “Lotus”VS“莲/荷” | 第19-20页 |
5.4 “Red”VS“红” | 第20-22页 |
Part Ⅵ English Semantic Meaning Opposite to Chinese | 第22-24页 |
6.1 “Dragon”VS“龙” | 第22-23页 |
6.2 “Dog”VS“狗” | 第23-24页 |
6.3 “West wind”VS“西风” | 第24页 |
Part Ⅶ Semantic Meaning only in English or Chinese | 第24-28页 |
7.1 “Bread/butter”VS“面包/黄油” | 第25页 |
7.2 “Sail”VS“帆” | 第25-26页 |
7.3 “Firmament”and“land”VS“天”and“地/土” | 第26页 |
7.4 “Deity”and“ghost”VS“神”and“鬼” | 第26-27页 |
7.5 “Eat”and“food”VS“吃”(饭)and“食” | 第27-28页 |
Part Ⅷ Causes of Disparity | 第28-31页 |
8.1 The influence of littoral and continental surroundings | 第28-29页 |
8.2 The influence of western and oriental social customs | 第29-30页 |
8.3 The influence of Dividedness and Oneness between nature and man | 第30-31页 |
Part Ⅸ Conclusion | 第31-33页 |
Bibliography | 第33-34页 |