首页--文学论文

文本乖讹与人物原型乖讹--爱伦坡幽默小说的解读和成因分析

Acknowledgements第1-7页
Abstract第7-8页
摘要第8-10页
Chapter One INTRODUCTION第10-18页
   ·Literature Review第10-14页
   ·Aims and Objectives第14-15页
   ·Theoretical Framework第15-18页
Chapter Two GENERAL FEATRES OF POE’S HUMOROUS TALES第18-23页
   ·Definition of Humor第18-19页
   ·Source of Poe’s Tales of Humor—Southwestern Humor第19-21页
   ·Features of Humor in Poe’s Tales第21-23页
Chapter Three INCONGUITY INTERPRETATION FOR POE’S HUMOROUS TALES第23-30页
   ·Definition of Incongruity第23页
   ·Interpretation of Poe’s Humor from Incongruity Theory第23-30页
     ·Incongruity of Common Sense第24-26页
     ·Incongruity of Social Culture第26-27页
     ·Incongruity of Rhetoric第27-28页
     ·Incongruity of Semantics第28-30页
Chapter Four HUMOROUS ARCHETYPAL FIGURES IN POE’S TALES OF HUMOR第30-41页
   ·Archetypal Trickster第30-32页
     ·Interpretation of the Trickster in “Diddling”第30-31页
     ·Pendulum in “the Businessman”第31-32页
   ·Archetypal Hero第32-36页
     ·Thingum Bob in" literary life of Thingum Bob", ESQ第33-34页
     ·Blackwood in "How to Write a Blackwood Article"第34-35页
     ·Signora Psyche Zenobia in “a Predicament"第35-36页
   ·Archetypal Demon第36-40页
     ·Little Old Gentleman in “Never Bet the Devil Your Head”第37-38页
     ·Devil in “Bon-Bon”第38-40页
   ·Archetypal Death第40-41页
Chapter Five ARCHETYPAL INTERPRETATION OF THE CAUSE OF HUMOR in POE’S TALES第41-47页
   ·Cause Analysis of Hero Archetype第41-42页
   ·Cause Analysisof Trickster Archetype第42-43页
   ·Cause Analysis of Deadpan Archetype第43-44页
   ·Cause Analysis of Fiendish Archetype第44-47页
Conclusion第47-49页
Works Cited第49-53页
Appendix第53-54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:从翻译伦理角度谈宋词英译--以辛弃疾作品为个案研究
下一篇:苏珊·桑塔格的文艺批评理论与《在美国》的解读