首页--语言、文字论文--语言学论文--语义学、语用学、词汇学、词义学论文--语义学、语用学论文

汉英跨文化语用学研究

中文摘要第1-8页
英文摘要第8-9页
引言第9-12页
第一章 语用学与跨文化语用学研究第12-35页
 一. 国内外语用学研究的历史与现状第12-15页
 二. 语用学研究的主要论题第15-26页
  (一) 语用学的相关要素第15-17页
  (二) 语用学研究的内容第17-26页
 三. 跨文化语用学研究面面观第26-35页
  (一) 跨文化语用学研究的兴起与发展第26-29页
  (二) 跨文化语用学研究的对象与范围第29-32页
  (三) 跨文化语用学研究的内容与方法第32-35页
第二章 文化载体--语言表层的跨文化对比(上)第35-55页
 一. 语音面貌第35-40页
  (一) 音节结构第35-37页
  (二) 重音和语调第37-38页
  (三) 节奏和押韵第38-39页
  (四) 特殊的语音现象第39-40页
 二. 文字形态第40-45页
  (一) 因形见义与由声及义第40-41页
  (二) 结构平衡与形态屈折第41-42页
  (三) 单音节化与多音节化第42-45页
 三. 词语意义第45-55页
  (一) 共有词语且意义大致相同的第45-46页
  (二) 不同语言特有的词语形成各自的意义系统第46-48页
  (三) 两种语言有可对应的词语但意义上有差异第48-55页
第三章 文化载体--语言表层的跨文化对比(下)第55-78页
 一. 语法结构第55-64页
  (一) 汉英语法结构的类型第55-57页
  (二) 汉英语法结构的差异第57-64页
 二. 表达方式第64-72页
  (一) 长句与短句第65-66页
  (二) 整句与散句第66-67页
  (三) 主动句与被动句第67-68页
  (四) 动态句与静态句第68-69页
  (五) 迂回表达法的差异第69-72页
 三. 修辞手法第72-78页
  (一) 比喻第72-75页
  (二) 回环第75-78页
第四章 文化蕴含--语用环境的跨文化对比第78-106页
 一. 跨文化语用中的语境第78-87页
  (一) 语用环境和语用意义第78-79页
  (二) 关于语境的若干问题第79-85页
  (三) 语境与跨文化语用交际第85-87页
 二. 汉英文化语境的差异第87-102页
  (一) 文化传统的不同第87-91页
  (二) 价值观念的不同第91-95页
  (三) 思维方式的不同第95-98页
  (四) 宗教信仰的不同第98-100页
  (五) 语言意象的不同第100-102页
 三. 汉英认知语境的差异第102-106页
  (一) 交际双方持有共同的认知语境第102-103页
  (二) 双方持有的认知语境存在差异第103-106页
第五章 文化选择--语用策略的跨文化对比第106-133页
 一. 语用主体的跨文化透视第106-110页
  (一) 语用主体的语言能力不完全相同第107页
  (二) 语用主体所形成的语用能力也会不同第107-108页
  (三) 语用主体知识图式和认知模式会有差异第108-109页
  (四) 语用主体对语用策略的选择倾向也有差异第109-110页
 二. 语用策略的文化类同性第110-116页
  (一) 语用主体对策略的选择都围绕目的和意图来进行第110-111页
  (二) 语用策略的选择都需要凭依主体的能力和知识第111-113页
  (三) 主体的语用策略都在语境和文化背景制约与引导之下第113-114页
  (四) 语用策略的选用都需考虑交际对象的情况第114-116页
  (五) 语用策略的选用会带上主体的个性色彩第116页
 三. 语用策略的文化差异性第116-133页
  (一) 社会规约性语用策略的差异第116-121页
  (二) 非社会规约性语用策略的差异第121-133页
主要参考文献第133-136页
后记第136-138页

论文共138页,点击 下载论文
上一篇:基于TSPi的可自定义软件过程辅助系统的设计与实现
下一篇:20钢和5CrNiMo钢表面渗硼后的激光重熔