首页--文学论文

解析萨尔曼·拉什迪《佛罗伦萨的女巫》中的文化混杂现象

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5-6页
摘要第7-9页
Chapter 1 Introduction第9-18页
    1.1 Introduction to Salman Rushdie第9-13页
    1.2 Introduction to The Enchantress Of Florence第13-18页
Chapter 2 Literature Review第18-25页
    2.1 Studies Abroad第18-21页
    2.2 Studies at Home第21-25页
Chapter 3 Postcolonialism第25-33页
    3.1 Said's Orientalism and Cultural Pluralism第25-28页
    3.2 Homi Bhabha's Theory of "Hybridity"第28-33页
Chapter 4 Multicultural Fusion in The Enchantress of Florence第33-71页
    4.1 The Fusion of Different Languages第33-42页
        4.1.1 The Collision and Fusion of English and Indian Languages第34-38页
        4.1.2 The Mutual Penetration and Influence of English and French第38-40页
        4.1.3 The Mutual Influence and Fusion of English and Persian第40-42页
    4.2 The Fusion of Religion第42-52页
        4.2.1 The Religious Debate House第42-46页
        4.2.2 The Change of Religion第46-52页
    4.3 The Fusion of Cultural Identities第52-71页
        4.3.1 The Potential Occidental Identity第53-59页
        4.3.2 The Potential Oriental Identity第59-63页
        4.3.3 The Typical Identity of "Hybridity"第63-71页
Chapter 5 Conclusion第71-74页
References第74-78页
个人简介第78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:爱的奥德赛:莎士比亚十四行诗相思诗
下一篇:布迪厄社会学视角的冰心译《印度童话集》研究