首页--艺术论文--戏剧艺术论文--各国戏剧艺术论文--歌舞剧艺术论文

能剧嗓音发声研究--兼论汉传、藏传佛教诵经的嗓音特征

摘要第1-5页
Abstract第5-10页
第一章 绪论第10-24页
   ·语言与音乐第10-12页
   ·日本能剧简介第12-16页
   ·梵呗简介第16-20页
   ·佛教东渡与梵唄传播第20-22页
   ·研究的目的与意义第22-24页
第二章 嗓音发声的生理基础第24-29页
   ·发声器官的生理构造第24-26页
   ·声带的构造与振动第26-29页
第三章 发声的生理与声学研究方法第29-55页
   ·发声的生理研究方法第29-35页
     ·电声门图的基本概念第29-33页
     ·电声门图参数的提取方法第33-35页
   ·发声的声学研究方法第35-43页
     ·时域分析第35-40页
     ·频域分析第40-43页
   ·参数的物理意义第43-50页
     ·发声类型与电声门图波形第43-47页
     ·发声音质与电声门图参数第47-50页
   ·实验介绍第50-55页
     ·日本能剧的发音人简介与录音词表第50页
     ·汉传佛教的发音人简介与录音词表第50-51页
     ·藏传佛教的发音人简介与录音词表第51-52页
     ·共同录音词表第52页
     ·数据提取方法与实验设备第52-55页
第四章 日本能剧的发声研究第55-78页
   ·《鹤龟》的嗓音参数分析第55-59页
     ·基频第55-56页
     ·开商第56-58页
     ·速度商第58-59页
   ·持续元音的嗓音参数分析第59-63页
     ·基频第59-60页
     ·开商第60-62页
     ·速度商第62-63页
   ·发声类型特征分析第63-69页
     ·各发声类型的嗓音参数第64-67页
     ·发声类型转换第67-69页
   ·颤音特征第69-73页
     ·嗓音参数第69-70页
     ·声带闭合与声门上部闭合之间的相位差第70-72页
     ·共振峰第72页
     ·基频与振幅曲线第72-73页
   ·声门上部收窄第73-76页
     ·室带第74页
     ·勺会厌皱褶第74-76页
   ·结论第76-78页
第五章 汉传佛教诵经的发声研究第78-87页
   ·《炉香赞》的嗓音参数分析第78-81页
     ·基频第78-79页
     ·开商第79-80页
     ·速度商第80-81页
   ·持续元音的嗓音参数分析第81-84页
     ·基频第81页
     ·开商第81-83页
     ·速度商第83-84页
   ·发声类型特征分析第84-86页
     ·第一谐波与第二谐波之间的差值(H1-H2)第84-85页
     ·第一谐波与离第三共振峰最近的谐波之间的差值(H1-A3)第85-86页
   ·结论第86-87页
第六章 藏传佛教诵经的发声研究第87-101页
   ·《嘎丹拉及玛》的嗓音参数分析第87-90页
     ·基频第87-88页
     ·开商第88-89页
     ·速度商第89-90页
   ·持续元音的嗓音参数分析第90-94页
     ·基频第90-91页
     ·开商第91-92页
     ·速度商第92-94页
   ·发声类型特征分析第94-100页
     ·发声类型评估第94-95页
     ·声带闭合与室带闭合之间的相位差第95-98页
     ·声带振动与室带振动的嗓音参数第98-100页
   ·结论第100-101页
第七章 日本能剧、汉传佛教诵经与藏传佛教诵经的发声对比第101-123页
   ·《鹤龟》、《炉香赞》与《嘎丹拉及玛》的嗓音参数分析第101-108页
     ·基频第101-103页
     ·开商第103-106页
     ·速度商第106-108页
   ·持续元音的嗓音参数分析第108-113页
     ·基频第109页
     ·开商第109-111页
     ·速度商第111-113页
   ·嗓音参数模型对比第113-115页
     ·开商参数模型第113-114页
     ·速度商参数模型第114-115页
   ·电声门图波形分析第115-119页
     ·单峰第115-117页
     ·双峰第117-118页
     ·凸凹峰第118-119页
   ·声学分析第119-121页
     ·基频微扰第120页
     ·频谱特征第120-121页
   ·结论第121-123页
第八章 总结论第123-125页
参考文献第125-130页
附录第130-133页
 附录1:日本能剧《鹤龟》日文歌词、宽式国际音标对照和中文翻译表第130-131页
 附录2:汉传佛教《炉香赞》中文经文和宽式国际音标对照表第131-132页
 附录3:藏传佛教《嘎丹拉及玛》藏文经文、Wylie转写和中文翻译表第132-133页
致谢第133-134页

论文共134页,点击 下载论文
上一篇:“也”、“矣”、“已”的功能及其演变
下一篇:论新世纪中国电影中的“认同”建构