| 摘要 | 第1-6页 |
| ABSTRACT | 第6-8页 |
| ACKNOWLEDGMENTS | 第8-9页 |
| TABLE OF CONTENTS | 第9-11页 |
| CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第11-16页 |
| ·Rationale for the Study | 第11-13页 |
| ·Research Purpose | 第13页 |
| ·Significance of the Study | 第13-14页 |
| ·Theoretical significance | 第13-14页 |
| ·Practical Significance | 第14页 |
| ·Organization of This Thesis | 第14-16页 |
| CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第16-21页 |
| ·Key Terms | 第16页 |
| ·Previous Studies | 第16-21页 |
| ·Previous Study on Self-translation | 第17-19页 |
| ·Previous Application of Narratology to Literary Translation | 第19-21页 |
| CHAPTER THREE METHODOLOGY | 第21-24页 |
| ·Research Questions | 第21页 |
| ·Research Method | 第21页 |
| ·Data Sources | 第21-22页 |
| ·Data Analysis | 第22-24页 |
| CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION | 第24-54页 |
| ·Rewriting in Chang's Self-translation | 第24-47页 |
| ·Narrative Blank | 第25-36页 |
| ·Facial Expression Blank | 第25-28页 |
| ·Psychological Blank | 第28-31页 |
| ·Dialogue-context Blank | 第31-33页 |
| ·Uncategorized Blanks | 第33-36页 |
| ·The Adjustment of Narrative Perspective | 第36-42页 |
| ·Narrative Perspective Shift | 第37-39页 |
| ·The Adjustment of Style of Narration within the Same Perspective | 第39-42页 |
| ·Narrative Reordering | 第42-45页 |
| ·The Extension of Narrative Pause | 第45-47页 |
| ·Reconstruction in Chang's Self-translation | 第47-48页 |
| ·Reduplication in Chang's Self-translation | 第48-50页 |
| ·The Aesthetic Effects of Rewriting,Reconstruction and Reduplication | 第50-51页 |
| ·Justification for Rewriting,Reconstruction and Reduplication | 第51-54页 |
| CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第54-57页 |
| ·Major Findings | 第54-55页 |
| ·Implications of the Findings | 第55页 |
| ·Limitations of the Study and Suggestions for Further Research | 第55-57页 |
| REFERENCES | 第57-59页 |