摘要 | 第1-6页 |
ABSTRACT | 第6-8页 |
ACKNOWLEDGMENTS | 第8-9页 |
TABLE OF CONTENTS | 第9-11页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第11-16页 |
·Rationale for the Study | 第11-13页 |
·Research Purpose | 第13页 |
·Significance of the Study | 第13-14页 |
·Theoretical significance | 第13-14页 |
·Practical Significance | 第14页 |
·Organization of This Thesis | 第14-16页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第16-21页 |
·Key Terms | 第16页 |
·Previous Studies | 第16-21页 |
·Previous Study on Self-translation | 第17-19页 |
·Previous Application of Narratology to Literary Translation | 第19-21页 |
CHAPTER THREE METHODOLOGY | 第21-24页 |
·Research Questions | 第21页 |
·Research Method | 第21页 |
·Data Sources | 第21-22页 |
·Data Analysis | 第22-24页 |
CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION | 第24-54页 |
·Rewriting in Chang's Self-translation | 第24-47页 |
·Narrative Blank | 第25-36页 |
·Facial Expression Blank | 第25-28页 |
·Psychological Blank | 第28-31页 |
·Dialogue-context Blank | 第31-33页 |
·Uncategorized Blanks | 第33-36页 |
·The Adjustment of Narrative Perspective | 第36-42页 |
·Narrative Perspective Shift | 第37-39页 |
·The Adjustment of Style of Narration within the Same Perspective | 第39-42页 |
·Narrative Reordering | 第42-45页 |
·The Extension of Narrative Pause | 第45-47页 |
·Reconstruction in Chang's Self-translation | 第47-48页 |
·Reduplication in Chang's Self-translation | 第48-50页 |
·The Aesthetic Effects of Rewriting,Reconstruction and Reduplication | 第50-51页 |
·Justification for Rewriting,Reconstruction and Reduplication | 第51-54页 |
CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第54-57页 |
·Major Findings | 第54-55页 |
·Implications of the Findings | 第55页 |
·Limitations of the Study and Suggestions for Further Research | 第55-57页 |
REFERENCES | 第57-59页 |