首页--文学论文

20世纪80年代以后的中国移民文学在德国--以沙米索促进奖获得者罗令源的德语小说为例

Danksagung第6-7页
摘要第7页
abstract第8-10页
1. Einleitung第10-17页
    1.1. Forschungsstand der deutschsprachigen Migrationsliteratur nach dem zweiten Weltkrieg第10-12页
    1.2. Forschungsmotivation und Zielsetzung第12-17页
2. Die Rezeption der neueren Migrationsliteratur in Deutschland第17-33页
    2.1. über Rezeptionstheorie第17-21页
        2.1.1. Kerninhalt der Rezeptionstheorie第17-19页
        2.1.2. Rolle und Status der Leser第19-21页
    2.2. Die Rezeption der deutschsprachigen Erz?hlungen von Luo in Deutschland第21-29页
        2.2.1. Die chinesische Schriftstellerin Luo Lingyuan und ihre Werke第22-25页
        2.2.2. Rezensionen über Luo’s Werke - Multikulti aus ungew?hnlicher Perspektive第25-29页
    2.3. Faktoren der Rezeption und ihr Einfluss auf die Rezeption der Werke von Luo第29-33页
        2.3.1. Die Literaturpreise und die Folgen第29-33页
3. Gründe der Rezeption der deutschsprachigen Erz?hlungen von Luo in Deutschland第33-45页
    3.1. Eigene Erfahrungen und Berichte von anderen Personen - Luos Erz?hlkunst第33-35页
    3.2. Die Quellen der Motive第35-38页
    3.3. Verfremdung des deutschsprachigen Textes durch Verknüpfung mit muttersprachlichen Elementen第38-42页
        3.3.1. Verflechtung der Sprache第38-40页
        3.3.2. Chinesische Ausdrücke: Interkulturelle Kommunikation第40-42页
    3.4. Erwartungen der deutschen Leser第42-45页
4. Einflüsse der Rezeption der deutschsprachigen Erz?hlungen von Luo第45-48页
5. Aussichten der Rezeption der neueren Migrationsliteratur in Deutschland第48-51页
6. Fazit第51-54页
Literaturverzeichnis第54-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:不可逾越的“界线”--论乌韦·约翰逊的小说《关于阿西姆的第三本书》
下一篇:基于分层传染病模型的网络舆情政府干预研究