首页--文学论文

托尼·莫里森《爵士乐》的爵士乐主题探究

摘要第7-8页
Abstract第8页
Introduction第9-16页
    0.1 An Introduction of Toni Morrison and Her works第9-10页
    0.2 Literature Review第10-14页
    0.3 Thesis Statement第14-16页
1. Theoretical Basis第16-24页
    1.1 Development and Background of Jazz第16-18页
    1.2 Definition and Features of Jazz第18-21页
    1.3 Relationship Between Jazz and Literature第21-24页
2. Prelude—Lostness and Blues第24-41页
    2.1 Miserable Suffering of the black第25-31页
        2.1.1 Racial Discrimination第25-28页
        2.1.2 Oppression of Patriarchy第28-31页
    2.2 Waste Land of Spirit第31-41页
        2.2.1 Fragmentation of Paternal and Maternal Love第31-33页
        2.2.2 Alienation of the Couple’s Love第33-35页
        2.2.3 Losing African Traditional Culture第35-37页
        2.2.4 Spiritual Orphan Under Mainstream Culture第37-41页
3. Solo—Freedom and Improvisation第41-55页
    3.1 Self-Recognition第41-49页
        3.1.1 Joe’s Seven Changes and Three Times Seeking第42-44页
        3.1.2 Gray’s Seeking for Father第44-45页
        3.1.3 Violet’s Craziness and Seeking第45-47页
        3.1.4 Dorcas’ Rebellious Spirit第47-49页
    3.2 Self--Awakening第49-55页
        3.2.1 Active Living Attitude--Violet第49-51页
        3.2.2 Considerate Complaint--Felice第51-53页
        3.2.3 Released Restriction--Alice第53-55页
4.Tutti—Love and Harmony第55-66页
    4.1 Dual Tone第56-60页
        4.1.1 Chord in Couple第56-57页
        4.1.2 Chord Between Sisters第57-60页
    4.2 Triad第60-61页
    4.3 Multi Tone第61-66页
Conclusion第66-68页
Works Cited第68-71页
攻读硕士学位期间发表的学术论文第71-72页
Acknowledgements第72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:女性主义叙事视角下的小说《火山恋人》研究
下一篇:建构主义翻译学视角下的文化负载词翻译策略-《骆驼祥子》两个英译本个案研究