摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
第1章 绪论 | 第8-13页 |
1.1 研究现状综述 | 第8-9页 |
1.1.1 对泰汉语量词“个”的偏误研究 | 第8页 |
1.1.2 其他国家留学生使用汉语量词“个”的偏误研究 | 第8-9页 |
1.2 研究对象、研究方法及语料来源 | 第9-12页 |
1.2.1 研究对象 | 第9-10页 |
1.2.2 研究方法 | 第10-11页 |
1.2.3 语料来源 | 第11-12页 |
1.3 研究目的和意义 | 第12页 |
1.4 创新点 | 第12-13页 |
第2章 泰国高中生使用量词“个”的常见偏误类型 | 第13-18页 |
2.1 泛用量词“个” | 第13-15页 |
2.2 语法偏误 | 第15-18页 |
2.2.1 错序 | 第15-16页 |
2.2.2 误加 | 第16页 |
2.2.3 遗漏 | 第16-18页 |
第3章 泰国高中生使用量词“个”的偏误原因 | 第18-26页 |
3.1 目的语的泛化 | 第18-19页 |
3.1.1 “个”的通用性强,修辞表现力弱 | 第18页 |
3.1.2 “个”的使用条件模糊,适用范围广泛 | 第18-19页 |
3.2 母语的负迁移 | 第19-21页 |
3.2.1 一般的数量结构 | 第19-20页 |
3.2.2 含指示代词“这/那”的数量结构 | 第20页 |
3.2.3 含序数词“第”、“最后”的数量结构 | 第20-21页 |
3.3 学生学习策略的影响 | 第21-22页 |
3.3.1 未能有效利用元认知策略进行自我监控、管理和评价 | 第21-22页 |
3.3.2 未能有效利用认知策略选择适当的学习方法 | 第22页 |
3.3.3 未能有效利用社会情感策略积极主动学习 | 第22页 |
3.4 教学中的不足 | 第22-24页 |
3.4.1 教师对汉语量词本体知识的了解不够深入 | 第22-23页 |
3.4.2 跨语言对比知识的缺乏 | 第23页 |
3.4.3 对学习者母语的背景知识认识不够 | 第23-24页 |
3.4.4 量词教学方法单一 | 第24页 |
3.5 教材编写的不足 | 第24-26页 |
3.5.1 教材中涉及量词的知识点十分有限 | 第24页 |
3.5.2 教材中缺乏对名量词搭配规律的介绍 | 第24-26页 |
第4章 量词“个”的教学策略建议 | 第26-32页 |
4.1 深化汉语量词“个”的本体研究 | 第26页 |
4.2 加强汉泰量词对比研究 | 第26-27页 |
4.3 教师加强对学生学习策略的引导 | 第27-28页 |
4.3.1 对元认知策略的引导 | 第27-28页 |
4.3.2 对认知策略的引导 | 第28页 |
4.3.3 对社会情感策略的引导 | 第28页 |
4.4 灵活使用多种教学方法 | 第28-30页 |
4.4.1 运用直观法区分“个”与其他汉语形状量词 | 第28-29页 |
4.4.2 运用情境法教授“个”与其他和人相搭配的量词 | 第29-30页 |
4.5 改进教材 | 第30-32页 |
4.5.1 将量词“个”分阶段穿插进生词中 | 第30页 |
4.5.2 将量词“个”与其它量词的对比融入课文情境对话中 | 第30页 |
4.5.3 语法部分增加量词“个”与名词搭配规律的介绍 | 第30-31页 |
4.5.4 强化量词“个”与其它量词的对比练习 | 第31-32页 |
结语 | 第32-33页 |
参考文献 | 第33-34页 |
致谢 | 第34-35页 |
附录1 | 第35-37页 |
附录2 | 第37-39页 |
附录3 | 第39页 |