首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--翻译机论文

基于汉语拼音的英文辅助写作技术的研究

摘要第6-7页
Abstract第7-8页
第1章 绪论第11-15页
    1.1 研究背景及意义第11-13页
        1.1.1 研究背景和来源第11-12页
        1.1.2 研究意义第12-13页
    1.2 本文的主要工作第13-14页
    1.3 论文的组织结构第14-15页
第2章 相关研究概述第15-25页
    2.1 单语言辅助输入的研究现状第15-18页
        2.1.1 输入法技术第15-17页
        2.1.2 中文辅助写作系统第17-18页
    2.2 第二语言辅助输入的研究现状第18-22页
        2.2.1 第二语言的辅助写作系统第18-20页
        2.2.2 中英文辅助翻译的研究第20-22页
    2.3 基于短语的统计机器翻译的研究现状第22-24页
    2.4 本章小结第24-25页
第3章 基于词的交互式推荐生成第25-33页
    3.1 输入处理第25-27页
        3.1.1 音节切分第25-26页
        3.1.2 特征值选择第26-27页
    3.2 词库的建立第27-29页
    3.3 相关提示词的筛选和排序第29-32页
        3.3.1 n-Gram语言模型第29-30页
        3.3.2 词性语言模型第30-31页
        3.3.3 依存句法模型第31-32页
        3.3.4 线性重排序方法第32页
    3.4 本章小结第32-33页
第4章 融合短语统计机器翻译的词语搭配的推荐第33-38页
    4.1 融合短语统计机器翻译技术的提出第33-34页
    4.2 拼音-英语的短语统计机器翻译系统第34-36页
        4.2.1 短语统计机器翻译系统框架第34-36页
        4.2.2 音英统计机器翻译系统建立步骤第36页
    4.3 词语搭配的获取第36-37页
    4.4 本章小结第37-38页
第5章 系统设计与实现第38-42页
    5.1 实验设置第38-40页
        5.1.1 语料选取第38页
        5.1.2 工具选择第38-39页
        5.1.3 系统数据结构第39-40页
    5.2 系统流程及设计第40页
    5.3 实验结果及分析第40-41页
    5.4 本章小结第41-42页
结论第42-44页
参考文献第44-47页
致谢第47-49页
攻读硕士期间发表(含录用)的学术论文第49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:复合材料湿热力学行为分析
下一篇:鞍钢工业结构公司发展战略研究