摘要 | 第4-6页 |
ABSTRACT | 第6-8页 |
前言 | 第10-13页 |
第一章 王力文学翻译活动 | 第13-29页 |
第一节 翻译活动历程 | 第13-18页 |
第二节 译文引发的批评与论争 | 第18-22页 |
第三节 译文质量的总体评价 | 第22-26页 |
第四节 王力文学翻译活动的价值衡估 | 第26-29页 |
第二章 王力的外国文学评介活动 | 第29-39页 |
第一节 译本序跋:法国文学的介绍和评论 | 第29-32页 |
第二节 继承前人研究成果的《希腊文学》 | 第32-35页 |
第三节 罗马文学研究的早期尝试:《罗马文学》 | 第35-39页 |
第三章 王力散文创作及其接受 | 第39-52页 |
第一节 王力散文创作历程 | 第39-42页 |
第二节 王力散文的艺术特色 | 第42-47页 |
第三节 王力散文的经典化 | 第47-52页 |
第四章 王力诗词创作活动 | 第52-64页 |
第一节 王力诗词创作历程 | 第52-53页 |
第二节 王力诗词的艺术特色 | 第53-62页 |
第三节 王力诗词的总体评价 | 第62-64页 |
结语 | 第64-66页 |
参考文献 | 第66-72页 |
致谢 | 第72-73页 |
攻读硕士学位期间发表的论文 | 第73页 |