首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

汉韩委婉语对比研究

中文摘要第1-4页
Abstract第4-8页
第一章 绪论第8-17页
 第一节 研究现状第8-12页
  一、 中国国内研究第8-9页
  二、 韩国国内研究第9-10页
  三、 中韩委婉语对比研究第10-12页
 第二节 研究目的及意义第12-14页
 第三节 研究范围和方法第14-17页
第二章 委婉语的定义及相关概念第17-25页
 第一节 汉韩委婉语的定义第17-20页
 第二节 与委婉语相关概念间的关系第20-25页
  一、 委婉语和禁忌语第20-22页
  二、 委婉语和间接表达第22-23页
  三、 委婉语和礼貌表达第23-25页
第三章 汉韩委婉语词汇上的对比第25-52页
 第一节 关于“死亡”方面第25-32页
  一、 表达方式的异同点第28-31页
  二、 体现的价值观第31页
  三、 宗教观的反映第31-32页
  四、 社会制度的反映第32页
 第二节 关于“疾病”及“残疾”方面第32-38页
  一、 关于“疾病”方面第33-35页
  二、 关于“残疾”方面第35-38页
 第三节 关于“性”、“妊娠”及“排泄”方面第38-46页
  一、 关于“性”方面第38-39页
  二、 关于“妊娠”方面第39-41页
  三、 关于“月经”方面第41-42页
  四、 关于“排泄”方面第42-46页
 第四节 关于“职业”方面第46-52页
第四章 汉韩委婉语句子表达上的对比第52-72页
 第一节 请求帮助的情况第53-58页
  一、 询问对方意向、请求许可的表达第53-54页
  二、 添加歉意的表达第54-55页
  三、 添加指小词的表达第55-56页
  四、 使用假设的表达第56-57页
  五、 使用希望的表达第57-58页
 第二节 指示命令的情况第58-59页
  一、 使用希望的表达第58-59页
  二、 添加歉意的表达第59页
  三、 添加语气助词的表达第59页
 第三节 劝说的情况第59-61页
 第四节 拒绝的情况第61-63页
  一、 添加歉意的表达第61-62页
  二、 省略拒绝的表达第62-63页
  三、 推测的表达第63页
 第五节 忠告、参谋的情况第63-66页
  一、 询问对方意向的表达第63-64页
  二、 推测的表达第64-65页
  三、 劝说的表达第65-66页
 第六节 表达自己意见的情况第66-69页
  一、 推测的表达第66-68页
  二、 询问对方意向的表达第68页
  三、 语尾含糊的表达第68-69页
 第七节 批评的情况第69-72页
  一、 询问对方意向的表达第69-70页
  二、 推测的表达第70-71页
  三、 添加歉意的表达第71页
  四、 表达希望的表达第71-72页
第五章 汉韩委婉语内在文化因素对比第72-86页
 第一节 儒教思想的影响第72-79页
  一、 “重义轻利”的儒家道德观念的影响第73-74页
  二、 等级观念和尊卑有序的影响第74-76页
  三、 “求雅避俗”思维方式的影响第76-77页
  四、 重视礼仪的交际观的影响第77-79页
 第二节 风俗的影响第79-80页
  一、 带有色彩的委婉第79-80页
  二、 数字的委婉第80页
 第三节 宗教思想的影响第80页
 第四节 社会、政治上的影响第80-86页
第六章 结论第86-89页
参考文献第89-95页
致谢第95页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:基于语料库的书面英语体育新闻的体裁研究
下一篇:基于引力多边形的哈尔滨城市公园绿地布局研究