《敦煌契约文书辑校》补正
中文摘要 | 第1页 |
中文關鍵詞 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Key Words | 第5-6页 |
前言 | 第6-7页 |
一 將古字、俗字、簡體字改為現行繁體字的不當 | 第7-10页 |
1.将“万”改錄作“萬”字 | 第8页 |
2.将“粮”改錄作“糧” | 第8页 |
3.将“礼”改錄作“禮” | 第8-9页 |
4.将“兴”改錄作“興” | 第9页 |
5.将“与”、“(?)”改錄作“與” | 第9页 |
6.将“继”改錄作“繼” | 第9-10页 |
二 誤改通假字的不當 | 第10-11页 |
1.将“能”改作“熊” | 第10页 |
2.将“偏坡”改作“偏陂” | 第10-11页 |
三 誤錄或誤改成它字 | 第11-19页 |
1.将“(?)”誤錄作“(?)” | 第11页 |
2.将“綿”誤錄作“絲” | 第11页 |
3.将“觜”誤校作“悴” | 第11-12页 |
4.将“氛氳”誤錄作“氛氤” | 第12页 |
5.将“修戢”誤校作“修茸” | 第12-13页 |
6.将“亭”誤錄作“停” | 第13页 |
7.将“主記”誤錄作“主託” | 第13-14页 |
8.将“并”誤錄作“並” | 第14页 |
9.将“世上”誤錄作“世世” | 第14-15页 |
10.将“時漓”誤錄作“時澆” | 第15页 |
11.将“坏質”录作“怀質”、“坏幻”作“杯幻” | 第15页 |
12.将“曲子”誤錄作“四子” | 第15-16页 |
13.将“个”、“箇”誤錄作“個” | 第16-18页 |
14.将“商(?)”誤校作“商議” | 第18页 |
15.将“玄欠”誤錄作“(?)欠” | 第18-19页 |
16.将“任永”誤改作“任允” | 第19页 |
四 斷句錯誤 | 第19-21页 |
附論——契約文書中幾個俗語詞的考釋 | 第21-36页 |
參考書目 | 第36-40页 |
圖片 | 第40-41页 |
后記 | 第41页 |