首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--翻译机论文

多语种同义词组的自动建立研究

摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
第一章 绪论第11-15页
    1.1 课题背景第11-12页
    1.2 研究目的和意义第12页
    1.3 语言网格第12-13页
    1.4 本文组织第13-15页
第二章 计算机词典研究综述第15-24页
    2.1 双语言词典第15-17页
    2.2 多语言词典第17-20页
        2.2.1 基于WordNet的多语言词典第18-20页
        2.2.2 基于平行语料库的多语言词典第20页
    2.3 三语言同义词组的自动建立第20-22页
    2.4 本章总结第22-24页
第三章 多语言同义词组的自动建立第24-37页
    3.1 词典资源的预处理第24页
    3.2 三语言同义词组集的创建第24-26页
    3.3 多语言同义词组的创建第26-36页
        3.3.1 自底向上的层次化扩展方法第26-28页
        3.3.2 三元组合并扩展方法第28-30页
        3.3.3 全覆盖扩展方法第30-32页
        3.3.4 双覆盖扩展方法第32-33页
        3.3.5 错误累积问题第33-35页
        3.3.6 算法的扩展第35-36页
    3.4 本章总结第36-37页
第四章 实验结果与评测第37-46页
    4.1 实验步骤第38页
    4.2 实验结果第38-39页
    4.3 多语言同义词组的覆盖性评测第39-40页
    4.4 多语言同义词组的准确性评测第40-43页
        4.4.1 翻译路径数量检测第40-41页
        4.4.2 随机样本的人工评估第41-43页
    4.5 多语言同义词组评测结论第43-45页
    4.6 本章总结第45-46页
第五章 多语言同义词组的应用第46-54页
    5.1 多跳机器翻译系统存在的问题第46页
    5.2 多元组协调的多跳机器反翻译系统第46-50页
    5.3 多元组协调的多跳机器翻译系统评测第50-53页
    5.4 本章总结第53-54页
第六章 总结与展望第54-56页
    6.1 全文总结第54-55页
    6.2 研究展望第55-56页
参考文献第56-60页
致谢第60-61页
攻读学位期间发表的学术论文目录第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:刑事诉讼视野下的司法会计制度研究
下一篇:视频SOC调试平台设计