摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
引言 | 第8-9页 |
绪论 | 第9-11页 |
一、研究意义 | 第9页 |
(一) 现实意义 | 第9页 |
(二) 理论意义 | 第9页 |
二、研究方法 | 第9页 |
三、研究目标 | 第9页 |
四、主要内容 | 第9-11页 |
第1章 旅游景区解说系统的概论 | 第11-16页 |
一、旅游景区解说系统国内外现状 | 第11-12页 |
(一) 国外现状 | 第11页 |
(二) 国内现状 | 第11-12页 |
二、旅游景区解说系统内容 | 第12-16页 |
(一) 解说的概念与现状 | 第12-14页 |
(二) 旅游与解说的关系 | 第14页 |
(三) 旅游景区解说系统的作用 | 第14-16页 |
第2章 旅游景区英语解说系统的基本内容 | 第16-20页 |
一、旅游景区英语解说系统 | 第16-20页 |
(一) 旅游景区英语解说系统的概念 | 第16页 |
(二) 旅游景区英语解说系统的种类 | 第16-17页 |
(三) 旅游景区英语解说系统研究的原因 | 第17-20页 |
第3章 西湖景区英语解说系统调研与问题所在 | 第20-27页 |
一、西湖景区英语解说系统现状 | 第20-24页 |
(一) 西湖简介 | 第20页 |
(二) 西湖景区解说系统的特征 | 第20-21页 |
(三) 西湖景区英语解说系统现状的调查 | 第21-24页 |
二、西湖景区英语解说系统存在的问题 | 第24-27页 |
(一) 网页原文与英语解说译文不具有跨文化内涵,解说渠道单一 | 第24页 |
(二) 景区英语解说人员的素养与能力不高,缺乏国际跨文化交际素质 | 第24-25页 |
(三) 没有将网络解说资源利用起来,缺乏为欧美游客开发移动端景区智能导览系统 | 第25页 |
(四) 景区英语解说中缺乏吸引欧美游客的核心景点,西湖跨文化解说产品太少 | 第25-27页 |
第4章 旅游景区英语解说系统的建设与管理 | 第27-34页 |
一、旅游景区英语解说系统的规划步骤 | 第27-28页 |
二、旅游景区英语解说系统内容的原则 | 第28-31页 |
(一) 以趣味为原则的英语解说 | 第28-29页 |
(二) 以互动为原则的英语解说 | 第29页 |
(三) 以利益为原则的英语解说 | 第29页 |
(四) 以国际化为原则的英语解说 | 第29-30页 |
(五) 以多功能为原则的英语解说 | 第30-31页 |
(六) 以附加价值为原则的英语解说 | 第31页 |
(七) 以精确为原则的英语解说 | 第31页 |
三、景区英语解说系统的管理建议 | 第31-34页 |
(一) 规划并完善英语解说系统 | 第32页 |
(二) 增加旅游英语标示牌的数量,优化空间解说线路 | 第32页 |
(三) 将旅游英语的解说功能和接待水平提升到一个新的台阶 | 第32-33页 |
(四) 规范英语解说词 | 第33-34页 |
第5章 西湖景区英语解说系统的建设与建议 | 第34-37页 |
一、英语解说规范化和特色化,尤其是网站解说平台的英语规范化 | 第34-35页 |
二、提高英语解说人员待遇,培养具有跨文化视野的解说型导游 | 第35页 |
三、充分利用现代科技和移动端智能导航系统,搭建英语跨文化交流平台 | 第35-36页 |
四、升级英语解说配套设施,打造江南跨文化景区英语解说精品 | 第36-37页 |
结论 | 第37-38页 |
注释 | 第38-39页 |
参考文献 | 第39-40页 |
致谢 | 第40-41页 |