首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

旅游景区英语解说系统的建设和管理--以杭州西湖为例

摘要第3-4页
Abstract第4-5页
引言第8-9页
绪论第9-11页
    一、研究意义第9页
        (一) 现实意义第9页
        (二) 理论意义第9页
    二、研究方法第9页
    三、研究目标第9页
    四、主要内容第9-11页
第1章 旅游景区解说系统的概论第11-16页
    一、旅游景区解说系统国内外现状第11-12页
        (一) 国外现状第11页
        (二) 国内现状第11-12页
    二、旅游景区解说系统内容第12-16页
        (一) 解说的概念与现状第12-14页
        (二) 旅游与解说的关系第14页
        (三) 旅游景区解说系统的作用第14-16页
第2章 旅游景区英语解说系统的基本内容第16-20页
    一、旅游景区英语解说系统第16-20页
        (一) 旅游景区英语解说系统的概念第16页
        (二) 旅游景区英语解说系统的种类第16-17页
        (三) 旅游景区英语解说系统研究的原因第17-20页
第3章 西湖景区英语解说系统调研与问题所在第20-27页
    一、西湖景区英语解说系统现状第20-24页
        (一) 西湖简介第20页
        (二) 西湖景区解说系统的特征第20-21页
        (三) 西湖景区英语解说系统现状的调查第21-24页
    二、西湖景区英语解说系统存在的问题第24-27页
        (一) 网页原文与英语解说译文不具有跨文化内涵,解说渠道单一第24页
        (二) 景区英语解说人员的素养与能力不高,缺乏国际跨文化交际素质第24-25页
        (三) 没有将网络解说资源利用起来,缺乏为欧美游客开发移动端景区智能导览系统第25页
        (四) 景区英语解说中缺乏吸引欧美游客的核心景点,西湖跨文化解说产品太少第25-27页
第4章 旅游景区英语解说系统的建设与管理第27-34页
    一、旅游景区英语解说系统的规划步骤第27-28页
    二、旅游景区英语解说系统内容的原则第28-31页
        (一) 以趣味为原则的英语解说第28-29页
        (二) 以互动为原则的英语解说第29页
        (三) 以利益为原则的英语解说第29页
        (四) 以国际化为原则的英语解说第29-30页
        (五) 以多功能为原则的英语解说第30-31页
        (六) 以附加价值为原则的英语解说第31页
        (七) 以精确为原则的英语解说第31页
    三、景区英语解说系统的管理建议第31-34页
        (一) 规划并完善英语解说系统第32页
        (二) 增加旅游英语标示牌的数量,优化空间解说线路第32页
        (三) 将旅游英语的解说功能和接待水平提升到一个新的台阶第32-33页
        (四) 规范英语解说词第33-34页
第5章 西湖景区英语解说系统的建设与建议第34-37页
    一、英语解说规范化和特色化,尤其是网站解说平台的英语规范化第34-35页
    二、提高英语解说人员待遇,培养具有跨文化视野的解说型导游第35页
    三、充分利用现代科技和移动端智能导航系统,搭建英语跨文化交流平台第35-36页
    四、升级英语解说配套设施,打造江南跨文化景区英语解说精品第36-37页
结论第37-38页
注释第38-39页
参考文献第39-40页
致谢第40-41页

论文共41页,点击 下载论文
上一篇:基于极化MIMO的电离层散射信道探测方案研究
下一篇:基于精确重构的非均匀带宽数字信道化器研究