| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract in English | 第5-7页 |
| Abstract in Chinese | 第7-8页 |
| List of Abbreviations | 第8-9页 |
| List of Tables | 第9-14页 |
| Chapter 1 Introduction | 第14-18页 |
| ·Research rationale | 第14-16页 |
| ·Research questions | 第16页 |
| ·Organization of the thesis | 第16-18页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第18-32页 |
| ·Overview | 第18页 |
| ·Pragmatic failure | 第18-19页 |
| ·Speech act and speech act set | 第19-23页 |
| ·Definition of speech act | 第19-20页 |
| ·Speech act theory | 第20-21页 |
| ·Speech act set | 第21页 |
| ·The Cross-cultural Communication Project | 第21-23页 |
| ·Pragmatic transfer | 第23-26页 |
| ·Definition of pragmatic transfer | 第23-24页 |
| ·Studies of pragmatic transfer | 第24-26页 |
| ·Internal context and external context | 第26-30页 |
| ·Definition of internal context and external context | 第26-28页 |
| ·The Compensation Hypothesis | 第28-29页 |
| ·Empirical research on internal context | 第29-30页 |
| ·Summary | 第30-32页 |
| Chapter 3 The Study | 第32-41页 |
| ·Overview | 第32页 |
| ·Research design | 第32-40页 |
| ·Participants | 第32-33页 |
| ·Instruments | 第33-36页 |
| ·Material | 第33-35页 |
| ·Think-aloud protocols | 第35-36页 |
| ·Interview | 第36页 |
| ·Procedures | 第36-38页 |
| ·Units of analysis | 第38-40页 |
| ·Summary | 第40-41页 |
| Chapter 4 Data Analysis | 第41-85页 |
| ·Overview | 第41页 |
| ·Strategies reported from the ODCT and the MDCT | 第41-52页 |
| ·Use of alerter | 第42-43页 |
| ·Request strategy | 第43-49页 |
| ·Structure of the head act and the supportive move(s) | 第43-45页 |
| ·Types of supportive moves | 第45-47页 |
| ·Types of the head act | 第47-49页 |
| ·Apology strategy types | 第49-51页 |
| ·Subjects' Performance on the MDCT and the ODCT | 第51-52页 |
| ·The supporting contextual knowledge for strategies used | 第52-73页 |
| ·Use of alerter | 第52-54页 |
| ·Preference of the pre-posed structure | 第54-55页 |
| ·Preference of the grounder | 第55-57页 |
| ·Preference of preparatory | 第57-61页 |
| ·Use of apology type | 第61-73页 |
| ·Use of illocutionary force indicating devices(IFID) | 第62-63页 |
| ·Use of intensifiers | 第63-64页 |
| ·Offer of repair | 第64-66页 |
| ·Explanations | 第66-68页 |
| ·Concern for the speaker | 第68-69页 |
| ·Taking on responsibility | 第69-70页 |
| ·Promise of forbearance | 第70-73页 |
| ·The matching of contextual knowledge and L2 linguistic forms | 第73-84页 |
| ·Case 1:I don't know the expression | 第73-75页 |
| ·Case 2:I have seen the expression before but I am not sure of the meaning | 第75页 |
| ·Case 3:I understand the expression when I see it or hear it,but I do not use it in my own speaking or writing | 第75-82页 |
| ·Lack of authentic context | 第77-79页 |
| ·Marking the origin | 第79-80页 |
| ·Issues concerning research methodology | 第80-82页 |
| ·Case 4:I use it in my production | 第82-84页 |
| ·Summary | 第84-85页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第85-93页 |
| ·Overview | 第85页 |
| ·Revisiting the research questions | 第85-88页 |
| ·Major findings of the study | 第88-89页 |
| ·Implications for L2 instruction | 第89-91页 |
| ·Limitations of this study | 第91-93页 |
| References | 第93-103页 |
| Appendices | 第103-122页 |
| Appendix I Oral Discourse Completion Test | 第103-106页 |
| Appendix II Multiple Discourse Completion Test | 第106-111页 |
| Appendix III Questionnaire for biodata | 第111-112页 |
| Appendix IV A sample transcription of the ODCT and the MDCT | 第112-122页 |