首页--语言、文字论文--语言学论文--语法学论文

中介语中迁移现象的句法分析:从汉语到英语迁移的研究

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
List of abbreviations used in this thesis第8-9页
Chapter 1 Introduction第9-12页
   ·Necessities of studying language transfer第9-10页
   ·Research objective of the present study第10页
   ·Organization of this thesis第10-12页
Chapter 2 Review of Studies on Language Transfer第12-17页
   ·Definition of language transfer第12-13页
   ·Three stages of studies on language transfer第13-17页
     ·Behaviorist view and contrastive studies from 1940s to 1960s第13-14页
     ·Mentalist view from late 1960s to 1970s第14-15页
     ·Cognitive view since late 1970s and early 1980s第15-17页
Chapter 3 Theoretical Framework第17-33页
   ·Prototypicality第17-20页
     ·Kellerman's study on "prototypicality"第17-18页
     ·Existence basis of "prototypicality"第18-20页
       ·Physiological hypothesis第19页
       ·Referential hypothesis第19-20页
       ·Statistical hypothesis第20页
       ·Psychological hypothesis第20页
   ·Language distance and psychotypology第20-22页
     ·Influence of language distance第20-21页
     ·Meaning of the term "psychotypology"第21-22页
       ·The experiment by Kellerman第21-22页
       ·The notion of "psychotypology"第22页
   ·Markedness theory第22-28页
     ·Definition of "markedness"第23-25页
       ·Relation of markedness to universals第23-24页
       ·Relation of markedness to language typology第24-25页
     ·Influence of markedness on language transfer第25-26页
     ·Markedness Differential Hypothesis第26-28页
   ·Relationship between prototypicality and psychotypology第28-29页
   ·Interlanguage and language transfer第29-30页
     ·Definition of interlanguage第29-30页
     ·Relationship between interlanguage and language transfer第30页
   ·Theoretical framework第30-33页
Chapter 4 Detailed Studies on Language Transfer第33-48页
   ·Methodology第33-36页
     ·Questionnaire第33-34页
     ·Negative language transfer study第34页
     ·Database study第34-35页
     ·Interview第35-36页
   ·Results and analysis第36-46页
     ·Questionnaire study result第36-37页
       ·Conclusion 1第37页
     ·Negative language transfer study第37-39页
       ·Analysis of negative language transfer第38-39页
       ·Conclusion 2第39页
     ·Database study result第39-42页
       ·Analysis of Chinese and English relative clause第40-42页
       ·Conclusion 3第42页
     ·Interview study result第42-46页
       ·Analysis of word order and negation sentence第43-45页
         ·Word order第43-44页
         ·Negation第44-45页
       ·Conclusions 4 and 5第45-46页
   ·Summary第46-48页
Chapter 5 Conclusion第48-52页
   ·Major Findings第48-49页
   ·Pedagogical Implications第49-50页
     ·Implication 1: treatment of learner errors第49页
     ·Implication 2: teacher roles in target language learning第49-50页
   ·Limitations and future research directions第50-52页
Bibliography第52-55页
Appendices第55-58页
 Appendix Ⅰ:第55-56页
 Appendix Ⅱ:第56-58页
Acknowledgments第58-59页
攻读学位期间发表的学术论文第59-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:宫腔镜电切除子宫内膜近期对卵巢功能的影响的研究
下一篇:李之仪散文研究