从认知和文化的角度比较日汉英语味觉词的语义转移
| 摘要 | 第1-9页 |
| 第一章 绪论 | 第9-14页 |
| ·はじめに | 第9页 |
| ·先行研究 | 第9-12页 |
| ·共感觉転用 | 第9-11页 |
| ·感觉から认知的概念への意味転用 | 第11-12页 |
| ·先行研究の问题点と小论の立埸と目的 | 第12-14页 |
| 第二章 日中英语にぉけゐ味觉语の共感觉転用の体系 | 第14-23页 |
| ·味觉から味觉以外の感觉への意味転用 | 第14-17页 |
| ·日本语の埸合 | 第14-15页 |
| ·中国语の埸合 | 第15-16页 |
| ·英语の埸合 | 第16-17页 |
| ·味觉以外の感觉から味觉への意味転用 | 第17-20页 |
| ·日本语の埸合 | 第17-19页 |
| ·中国语と英语の埸合 | 第19-20页 |
| ·要约 | 第20-23页 |
| ·共感觉転用体系の比较 | 第20页 |
| ·共感觉転用を支ぇゐ动机付け | 第20-23页 |
| 第三章 日中英语にぉけゐ味觉语の感觉以外の転用 | 第23-34页 |
| ·「甘ぃ」「酸ぃ」「苦ぃ」の日中英语の比较 | 第23-30页 |
| ·感情领域 | 第23-25页 |
| ·心理领域 | 第25页 |
| ·物の性质 | 第25-27页 |
| ·人の性格及び行为 | 第27-29页 |
| ·抽象领域 | 第29-30页 |
| ·「辛ぃ」と「塩辛ぃ」の日中英话の比较 | 第30-32页 |
| ·「辛ぃ」の日中英语の比较 | 第30-31页 |
| ·「塩辛ぃ」の日中英语の比较 | 第31-32页 |
| ·要约 | 第32-34页 |
| 第四章 异同の原因 | 第34-38页 |
| ·食文化の影响 | 第34-35页 |
| ·日中の「苦」理解 | 第35-36页 |
| ·思惟方法の差异 | 第36-38页 |
| 第五章 结论 | 第38-39页 |
| 用例出典 | 第39-40页 |
| 参考文献 | 第40-42页 |
| 谢辞 | 第42页 |