首页--文学论文--中国文学论文--各体文学评论和研究论文--小说论文--新体小说论文

韩少功与米兰·昆德拉--以《马桥词典》、《暗示》为中心的考察

中文摘要第1-5页
英文摘要第5-8页
引言第8-14页
1.小说翻译:走近的桥梁与路径第14-23页
   ·翻译机缘第14-19页
   ·译本效应第19-23页
2.词典体式:语词的分类与诠释第23-35页
   ·昆德拉的基本词与"误解小辞典"第23-27页
   ·韩少功《马桥词典》的词典形态第27-35页
3.文体综合:体式的糅合与融汇第35-47页
   ·昆德拉小说文体的"复调"特质第36-38页
   ·韩少功长篇文体的多元糅合第38-47页
4.借鉴之镜:成功的表现与原因第47-57页
   ·突破的具体表现第47-49页
   ·成功的原因分析第49-57页
结语第57-59页
参考文献第59-63页
附录第63-64页
后记第64-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:百花时代:短暂的激情与永久的规训
下一篇:毕淑敏、余华小说死亡主题比较论