| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-8页 |
| Chapter One:Introduction | 第8-14页 |
| ·Research Background | 第8页 |
| ·An overview of Language Transfer | 第8-11页 |
| ·The development of language transfer | 第9页 |
| ·The relevant theories of language transfer | 第9-11页 |
| ·Significance of the research | 第11-12页 |
| ·Objective of the study | 第12页 |
| ·Arrangement of the thesis | 第12-14页 |
| Chapter TWO:Literature Review | 第14-22页 |
| ·Definition of language transfer | 第14-15页 |
| ·Manifestation of Transfer | 第15-16页 |
| ·Theoretical basis of language transfer | 第16-19页 |
| ·Markedness theory | 第16-18页 |
| ·Prototyicality | 第18页 |
| ·Psychotypology | 第18-19页 |
| ·Relevant research of the Language transfer | 第19-20页 |
| ·Research in China | 第20-22页 |
| Chapter Three:Research Methodology | 第22-32页 |
| ·Research Purpose,Questions and Hypotheses | 第22-23页 |
| ·Research purpose | 第22页 |
| ·Research questions | 第22-23页 |
| ·Hypotheses of the test | 第23页 |
| ·Research Design | 第23-31页 |
| ·Subjects | 第23-24页 |
| ·Research instruments | 第24-28页 |
| ·Questionnaire | 第25-26页 |
| ·Writing tasks | 第26-28页 |
| ·Interview | 第28页 |
| ·Data collection and procedure | 第28-29页 |
| ·Duration of the research | 第28页 |
| ·Samples collection and procedure | 第28-29页 |
| ·Data analysis procedure | 第29-31页 |
| ·Procedures of the questionnaire | 第29-30页 |
| ·Procedures of scoring | 第30页 |
| ·Analysis of interview | 第30-31页 |
| ·Summary | 第31-32页 |
| Chapter Four:Findings and Discussions | 第32-44页 |
| ·Findings of the Research | 第32-37页 |
| ·Statistical analysis of the questionnaires | 第32-33页 |
| ·Statistical analysis of the Students' English writings | 第33-35页 |
| ·Statistical analysis of Syntactic Errors in students' English writing | 第35-36页 |
| ·Statistical analysis of the interview | 第36-37页 |
| ·Discussions on the Findings | 第37-42页 |
| ·The main syntactic errors | 第37-39页 |
| ·Run-on sentences | 第37-38页 |
| ·Omission of the Subject | 第38-39页 |
| ·Wrong Expression of the Passive Voice | 第39页 |
| ·Causes of the syntactic transfer | 第39-42页 |
| ·The different thinking patterns | 第39-41页 |
| ·Lack of comprehensible input | 第41页 |
| ·Lack of comparison and contrast | 第41-42页 |
| ·Different psychological processes between different proficiency levels | 第42页 |
| ·Summary | 第42-44页 |
| Chapter Five:Implications and Limitations of the Study | 第44-50页 |
| ·Implications for English learners | 第44-45页 |
| ·Implications for English teachers | 第45-46页 |
| ·Increasing comparison and contrast between two different languages | 第45页 |
| ·Increasing comprehensive input and output | 第45-46页 |
| ·Implications for SLA researchers | 第46-48页 |
| ·Improving Chinese writing ability in English writing training | 第46-47页 |
| ·Some possible ways to improve English writing ability | 第47-48页 |
| ·Limitations of the study | 第48-49页 |
| ·Summary | 第49-50页 |
| Chapter Six:Conclusion | 第50-52页 |
| References | 第52-55页 |
| Appendix 1 | 第55-58页 |
| Appendix 2 | 第58-59页 |
| Appendix 3 | 第59-60页 |
| Appendix 4 | 第60页 |
| Appendix 5 | 第60-61页 |
| Appendix 6 | 第61-63页 |
| Appendix 7 | 第63-65页 |
| Appendix 8 | 第65-68页 |
| 个人简介 | 第68-69页 |
| 导师简介 | 第69-70页 |
| Aenkowledgement | 第70页 |