Acknowledgements | 第1-6页 |
Abstract in English | 第6-7页 |
Abstract in Chinese | 第7-8页 |
Introduction | 第8-10页 |
Ⅰ. Theoretical Survey of Address Forms | 第10-21页 |
1.1 The Study of Address Forms from the Perspective of Sociolinguistics | 第10-15页 |
1.1.1 Three Dimensions and the Choice of Address Forms | 第10-13页 |
1.1.2 A Computer Flow Chart by Ervin-Tripp | 第13-15页 |
1.2 The Study of Address Forms from the Perspective of Speech Act | 第15-17页 |
1.3 The Study of Address Forms from the Perspective of Culture | 第17-21页 |
1.3.1 The Relationship between Language and Culture | 第17-18页 |
1.3.2 The Relationship between Address Forms and Culture | 第18-19页 |
1.3.3 The Study of Address Forms in Cross-cultural Communication | 第19-21页 |
Ⅱ. Address Forms | 第21-29页 |
2.1 The Definition of Address Forms | 第21-22页 |
2.2 The Syntactic Features of Address Forms | 第22-23页 |
2.3 The Classification of Address Forms | 第23-29页 |
2.3.1 Pronouns | 第24页 |
2.3.2 Personal Names | 第24-26页 |
2.3.2.1 Full Names | 第24-25页 |
2.3.2.2 Surnames | 第25页 |
2.3.2.3 Given Names | 第25-26页 |
2.3.2.4 Nicknames | 第26页 |
2.3.3 Common Nouns | 第26-29页 |
2.3.3.1 Titles | 第26-27页 |
2.3.3.2 Kinship Terms | 第27-28页 |
2.3.3.3 General Nouns | 第28-29页 |
Ⅲ. Pragmatic Functions of Address Forms | 第29-45页 |
3.1 The Interpersonal Function | 第29-36页 |
3.1.1 Power and Solidarity | 第29-31页 |
3.1.2 Intimacy and Distance | 第31-33页 |
3.1.3 The Switch of Address Forms and the Change of Interpersonal Relationship | 第33-36页 |
3.1.3.1 The Switch of Address Forms and the Improvement of Interpersonal Relationship | 第34页 |
3.1.3.2 The Switch of Address Forms and the Deterioration of Interpersonal Relationship | 第34-36页 |
3.2 The Illocutionary Function | 第36-40页 |
3.2.1 Expressive Function | 第36-39页 |
3.2.2 Directive Function | 第39-40页 |
3.3 The Cultural Function | 第40-45页 |
3.3.1 Linguistic Sexism | 第40-41页 |
3.3.2 Social Change | 第41-45页 |
Ⅳ. Pragmatic Differences between English and Chinese Address Forms | 第45-56页 |
4.1 English Personal Names and Chinese Personal Names | 第45-47页 |
4.1.1 English Full Names and Chinese Full Names | 第45页 |
4.1.2 English Given Names and Chinese Given Names | 第45-46页 |
4.1.3 English Surnames and Chinese Surnames | 第46-47页 |
4.2 English Titles and Chinese Tiles | 第47-49页 |
4.2.1 English Official Titles and Chinese Official Titles | 第47-48页 |
4.2.2 English Occupational Titles and Chinese Occupational Titles | 第48-49页 |
4.3 English Kinship Terms and Chinese Kinship Terms | 第49-52页 |
4.3.1 Seniority of Chinese Kinship Terms | 第50页 |
4.3.2 Paternal Side and Maternal Side in Chinese Kinship Terms | 第50-51页 |
4.3.3 Dialect Features of Chinese Kinship Terms | 第51-52页 |
4.3.4 Fictive Use of English Kinship Terms and Chinese Kinship Terms | 第52页 |
4.4 Differences Analysis from the Perspective of Culture | 第52-56页 |
4.4.1 The Concept of Equality VS. the Sense of Hierarchy | 第52-53页 |
4.4.2 Individualism VS. Collectivism | 第53-54页 |
4.4.3 Respecting the Old People VS. Ignoring the Old People | 第54-55页 |
4.4.4 Religious Influence VS. Confucian Influence | 第55-56页 |
Ⅴ. Conclusion | 第56-58页 |
Bibliography | 第58-60页 |