中文摘要 | 第1-6页 |
英文摘要 | 第6-7页 |
前言 | 第7-10页 |
1 本领域的前沿动态 | 第7页 |
2 研究目的 | 第7页 |
3 研究方法 | 第7-8页 |
4 研究结论 | 第8页 |
5 创新之处 | 第8页 |
6 教学建议 | 第8-10页 |
第一部分 问题提出 | 第10-17页 |
·研究课题的由来 | 第10-13页 |
·标记迁移是第二语言习得研究的重要问题 | 第10-11页 |
·句子加工是心理语言学研究的热点 | 第11-12页 |
·汉语动词谓语句在单句系统中有重要地位 | 第12-13页 |
·国内外研究综述 | 第13-15页 |
·语言加工的竞争模型 | 第13页 |
·汉语作为第二语言的习得研究 | 第13-14页 |
·汉语句子加工的眼动研究 | 第14-15页 |
·已有研究的不足与克服方法 | 第15-16页 |
·研究目的与假设 | 第16-17页 |
·研究目的 | 第16页 |
·研究假设 | 第16-17页 |
第二部分 研究方法 | 第17-21页 |
·被试取样 | 第17页 |
·实验设计 | 第17页 |
·实验仪器的原理及性能 | 第17-18页 |
·实验材料 | 第18-19页 |
·实验程序 | 第19-21页 |
·实验过程 | 第19页 |
·指导语 | 第19-21页 |
第三部分 结果与分析 | 第21-38页 |
·不同汉语水平学生阅读汉语句子时第一次注视时间的比较 | 第21-24页 |
·不同汉语水平学生重读时间的比较 | 第24-26页 |
·不同汉语水平学生总注视时间的比较 | 第26-29页 |
·不同汉语水平学生第一次注视次数的比较 | 第29-32页 |
·不同汉语水平学生总注视次数的比较 | 第32-35页 |
·不同汉语水平学生回视次数的比较 | 第35-38页 |
第四部分 讨论 | 第38-41页 |
·以母语为英语的留学生加工汉语句式的特点 | 第38页 |
·汉语句子标记因素对被试句子加工的影响 | 第38-39页 |
·汉语语法特点对母语为英语学习者的影响 | 第39-40页 |
·对对外汉语教学的建议 | 第40-41页 |
第五部分 结论 | 第41-42页 |
参考文献 | 第42-46页 |
后记 | 第46页 |