首页--文学论文--中国文学论文--文学评论和研究论文--古代文学(~1840年)论文

敦煌维摩诘文学研究

第一章 绪论第1-9页
第二章 敦煌遗书中保存的《维摩诘经》及相关文学作品第9-12页
 一、 《维摩诘经》的译本第9页
 二、 《维摩诘经》的注疏本第9-10页
 三、 《维摩诘经》的讲经文第10-11页
 四、 《维摩诘经》的唱词第11-12页
第三章 《维摩诘经》的翻译与魏晋文化的变迁第12-47页
 第一节、 《维摩诘经》的六次翻译第12-23页
  一、 汉末的早期传教者与严佛调《古维摩经》第12-13页
  二、 支谦译本与魏晋文风第13-15页
  三、 《维摩诘经》与清谈的结合第15-19页
  四、 罗什译本的特徵第19-23页
 第二节 向秀《庄子注》与菩萨远离法:文人《招隐诗》的变化第23-39页
  一、 向秀与《庄子注》第23-24页
  二、 《般若经》中的菩萨远离法第24-27页
  三、 《维摩诘经》中的远离法第27-29页
  四、 《维摩诘经》的材料来源第29-36页
  五、 菩萨远离法对诗歌的影响第36-39页
 第三节 不二法门与言意之辩:晋宋之际的山水诗、绘画第39-47页
第四章 南北论讲之风中的维摩诘第47-67页
 第一节 齐梁王室佛教中的维摩崇拜第47-53页
 第二节 北朝论讲之风的复兴与云冈龙门的维摩石刻第53-62页
 第三节 智顗《淨名疏》与敦煌壁画的题材变化第62-67页
第五章 维摩诘信仰在中土的民众化过程第67-93页
 第一节 民间造经和写经第67-74页
 第二节 金粟如来之名称的流传第74-89页
  一、 金粟如来名称的最早记载第75-76页
  二、 金粟如来的名称与原典注释之差异第76-77页
  三、 维摩诘本地说的变化第77-81页
  四、 “金粟如来”名称产生的背景第81-83页
  五、 唐人对“金粟如来” 的解读第83-86页
  六、 维摩诘王氏说第86-89页
 第三节 化俗菩萨的显迹:神僧志公和傅大士第89-93页
第六章 《维摩诘经》的俗讲底本与维摩诘经变第93-122页
 第一节 俗讲底本第93-108页
  一、 写本的撰写年代第94-98页
  二、 当代名物、当代诗歌及民间俗曲第98-103页
  三、 艺术表现与宗教目的远离第103-108页
 第二节 维摩变相第108-122页
  一、 维摩变相在唐代的繁荣第108-110页
  二、 敦煌维摩诘经变第110-122页
第七章 讲经文、变相出现的文化背景第122-132页
 一、 禅宗的兴起第122-126页
 二、 释子善文及其他第126-130页
 三、 佛音之变调第130-132页
第八章 结论第132-134页
徵引书目第134-135页

论文共135页,点击 下载论文
上一篇:西周诗史
下一篇:新城疫病毒F48E8株融合蛋白基因和表达该基因的重组鸡痘病毒