摘要 | 第4-6页 |
ABSTRACT | 第6-7页 |
第一章 绪论 | 第12-18页 |
1.1 课题背景和意义 | 第12页 |
1.2 国内外研究现状 | 第12-16页 |
1.2.1 语料库概述 | 第12-13页 |
1.2.2 平行语料库研究现状 | 第13-14页 |
1.2.3 可比较语料库研究现状 | 第14-15页 |
1.2.4 术语提取研究现状 | 第15-16页 |
1.3 本文内容及组织结构 | 第16-18页 |
第二章 可比较语料库的构建 | 第18-26页 |
2.1 可比较语料库构建方法概述 | 第18-23页 |
2.1.1 基于词语频率分布构建可比较语料库 | 第18-19页 |
2.1.2 基于特征构建可比较语料库 | 第19-21页 |
2.1.3 基于跨语言信息检索(CLIR)构建可比较语料库 | 第21-23页 |
2.2 本文构建中文-瑞典文可比较语料库方法 | 第23-24页 |
2.3 本章小结 | 第24-26页 |
第三章 基于可比较语料库的术语提取方法研究与改进 | 第26-34页 |
3.1 基于可比较语料库的上下文建模方法的研究 | 第26-29页 |
3.1.1 数据预处理 | 第27页 |
3.1.2 上下文向量空间模型的构建 | 第27-29页 |
3.1.3 相似度度量 | 第29页 |
3.2 基于可比较语料库的上下文建模方法的分析 | 第29-30页 |
3.3 双向上下文向量空间模型的提出 | 第30-32页 |
3.4 本章小结 | 第32-34页 |
第四章 基于双语词表和可比较语料库的术语提取方法 | 第34-52页 |
4.1 基于第三方中间语言和双语词表的术语提取方法研究 | 第34-36页 |
4.1.1 结合源语言→中间语言和目标语言→中间语言双语词表 | 第35页 |
4.1.2 结合源语言→中间语言和中间语言→目标语言双语词表 | 第35-36页 |
4.1.3 结合中间语言→源语言和中间语言→目标语言双语词表 | 第36页 |
4.2 本文提出的术语提取方法的总体架构 | 第36-38页 |
4.3 构建源语言-目标语言种子词表 | 第38-39页 |
4.4 可比较语料库预处理 | 第39-42页 |
4.4.1 中文和瑞典文分词 | 第39-40页 |
4.4.2 停用词过滤和词根还原 | 第40-42页 |
4.5 构建中文和瑞典文上下文向量空间模型 | 第42-44页 |
4.6 实验结果及评估分析 | 第44-50页 |
4.6.1 实验数据 | 第44-46页 |
4.6.2 评价标准 | 第46页 |
4.6.3 实验结果及分析 | 第46-50页 |
4.7 本章小结 | 第50-52页 |
第五章 总结与展望 | 第52-54页 |
5.1 研究工作总结 | 第52页 |
5.2 展望 | 第52-54页 |
参考文献 | 第54-58页 |
致谢 | 第58-60页 |
研究成果及发表的学术论文 | 第60-62页 |
作者和导师简介 | 第62-63页 |
硕士研究生学位论文答辩委员会决议书 | 第63-64页 |