| 中文摘要 | 第1-5页 |
| 英文摘要 | 第5-6页 |
| 目录 | 第6-8页 |
| 引言 | 第8-9页 |
| 第一章 绪论 | 第9-12页 |
| 一、论文研究的背景 | 第9-11页 |
| (一) 网络传播成为中国对外传播的新生力量发挥着重要作用 | 第9页 |
| (二) 西方媒体对中国报道歪曲情况仍未有好的改观 | 第9-10页 |
| (三) 英语新闻网站在对外传播中具有的优势 | 第10-11页 |
| 二、研究目的和意义 | 第11-12页 |
| 第二章 文化心理对接相关理论 | 第12-16页 |
| 一、文化 | 第12-13页 |
| (一) 文化的定义 | 第12页 |
| (二) 文化的属性 | 第12-13页 |
| (三) 语言与文化的关系 | 第13页 |
| 二、文化心理及文化心理对接 | 第13页 |
| 三、接受及新闻接受 | 第13-14页 |
| 四、新闻传播的效果 | 第14页 |
| 五、新闻传播中文化心理对接的过程 | 第14-16页 |
| (一) 接受信息 | 第14-15页 |
| (二) 改变态度 | 第15页 |
| (三) 影响行为 | 第15-16页 |
| 第三章 文化心理差异对传播造成的影响 | 第16-20页 |
| 一、思维方式与表达方式差异对传播的影响 | 第16页 |
| 二、价值观念差异对传播的影响 | 第16-17页 |
| 三、语言观差异对传播的影响 | 第17-18页 |
| 四、成功的文化心理对接对中国对外传播的积极意义 | 第18-20页 |
| 第四章 中国英语新闻网站文化心理对接存在的问题 | 第20-23页 |
| 一、中国英语新闻网站发展建设的成果 | 第20页 |
| 二、中国英语新闻网站文化心理对接存在的问题 | 第20-23页 |
| (一) 各网站受众定位趋同 | 第20-21页 |
| (二) 各网站报道内容趋同 | 第21页 |
| (三) 过分强调"以正面报道为主" | 第21-22页 |
| (四) 文本形式单一,没有充分发挥网络的多媒体优势 | 第22页 |
| (五) "中国式英语"味道浓重,说教味明显 | 第22-23页 |
| 第五章 英文网站改进文化心理对接的策略 | 第23-28页 |
| 一、树立正确的跨文化传播理念 | 第23页 |
| 二、明确国际受众定位 | 第23-24页 |
| 三、加强对受众心理的研究 | 第24页 |
| 四、重新认识"以正面报道为主"的新闻观,正确把握正负面新闻的平衡 | 第24-25页 |
| 五、变"官方立场"为"平民视角" | 第25-26页 |
| 六、充分发挥网络的技术优势,增加与受众间的互动 | 第26页 |
| 七、改进语言技巧 | 第26-28页 |
| 结语 | 第28-29页 |
| 参考文献 | 第29-31页 |
| 后记 | 第31页 |