短语机器翻译系统中翻译搜索策略的研究
摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
第一章 绪论 | 第9-14页 |
1.1 研究背景及意义 | 第9页 |
1.2 研究现状 | 第9-12页 |
1.3 本文主要工作 | 第12-13页 |
1.4 论文内容安排 | 第13-14页 |
第二章 基于短语的统计机器翻译 | 第14-32页 |
2.1 引言 | 第14页 |
2.2 统计机器翻译的流程 | 第14页 |
2.3 模型的训练 | 第14-19页 |
2.4 译文评价 | 第19-20页 |
2.5 解码 | 第20-25页 |
2.6 参数训练 | 第25-28页 |
2.7 现有工作的不足 | 第28-31页 |
2.8 小结 | 第31-32页 |
第三章 基于覆盖栈的柱搜索算法 | 第32-39页 |
3.1 引言 | 第32页 |
3.2 不同的翻译难度 | 第32-33页 |
3.3 基于覆盖栈的柱搜索算法 | 第33-35页 |
3.4 实验及结果分析 | 第35-38页 |
3.5 小结 | 第38-39页 |
第四章 基于路径的未来代价估计 | 第39-48页 |
4.1 引言 | 第39页 |
4.2 反向解码 | 第39-41页 |
4.3 补假设 | 第41-42页 |
4.4 基于路径的未来代价估计 | 第42-44页 |
4.5 实验及结果分析 | 第44-46页 |
4.6 小结 | 第46-48页 |
第五章 搜索感知参数训练 | 第48-56页 |
5.1 引言 | 第48页 |
5.2 优化目标 | 第48-50页 |
5.3 局部假设的BLEU值计算 | 第50-53页 |
5.4 实验及结果分析 | 第53-55页 |
5.5 小结 | 第55-56页 |
第六章 总结与展望 | 第56-58页 |
6.1 工作总结 | 第56-57页 |
6.2 未来的工作 | 第57-58页 |
参考文献 | 第58-62页 |
致谢 | 第62-63页 |
附录 | 第63-64页 |
附录1 硕士生期间开发的系统 | 第63页 |
附录2 硕士生期间研究成果 | 第63-64页 |