首页--文学论文--中国文学论文--文学评论和研究论文--现代文学(1919~1949年)论文

意识形态与诗学对翻译选材的影响--分析《小说月报》(1921—1927)对法英文学的译介

Abstract in English第1-7页
Abstract in Chinese第7-9页
Contents第9-11页
1 Introduction第11-30页
   ·The research scope of the thesis第11-15页
   ·Previous studies in the translated literature published in journals in the 1920第15-22页
     ·From the perspective of Chinese literary history第15-16页
     ·From the perspective of the history of translated literature in China第16-20页
     ·From the perspective of comparative literature第20-22页
   ·The research approach of the thesis第22-27页
   ·An introduction of Short Story Magazine (xiaoshuo yuebao) and previous studies in the journal第27-30页
2 Examination of articles and translations introducing French Literature in the Short Story Magazine (1921-1927)第30-64页
   ·List of the translations of the French literature from 1921 to 1927第30-32页
   ·A general analysis of the list第32-33页
   ·The Short Story Magazine and the French literature in the nineteenth century第33-55页
     ·The Short Story Magazine and naturalism第39-43页
     ·Previous studies in naturalism in new literature period第43-45页
     ·From the perspective of the poetics in China in the 1920s第45-50页
     ·From the perspective of the ideology in China in the 1920s第50-55页
   ·The Short Story Magazine and the French literature in the twentieth century第55-64页
     ·A general examination of the French literature in the twentieth century第55页
     ·Analysis of the three French writers of the early twentieth century第55-64页
3 Examination of articles and translations introducing British literature in the Short Story Magazine (1921-1927)第64-77页
   ·The list of translated works of British literature第64-66页
   ·A general analysis of the list第66-67页
   ·The Short Story Magazine and Byron第67-71页
   ·The Short Story Magazine and other British romantic writers第71-77页
4 Conclusion第77-80页
Bibliography第80-86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:基于资源库的环境工程专业网络教学平台的开发与应用
下一篇:中药加微创手术对NONFH疼痛干预的初步临床研究报告