| Abstract in English | 第1-7页 |
| Abstract in Chinese | 第7-9页 |
| Contents | 第9-11页 |
| 1 Introduction | 第11-30页 |
| ·The research scope of the thesis | 第11-15页 |
| ·Previous studies in the translated literature published in journals in the 1920 | 第15-22页 |
| ·From the perspective of Chinese literary history | 第15-16页 |
| ·From the perspective of the history of translated literature in China | 第16-20页 |
| ·From the perspective of comparative literature | 第20-22页 |
| ·The research approach of the thesis | 第22-27页 |
| ·An introduction of Short Story Magazine (xiaoshuo yuebao) and previous studies in the journal | 第27-30页 |
| 2 Examination of articles and translations introducing French Literature in the Short Story Magazine (1921-1927) | 第30-64页 |
| ·List of the translations of the French literature from 1921 to 1927 | 第30-32页 |
| ·A general analysis of the list | 第32-33页 |
| ·The Short Story Magazine and the French literature in the nineteenth century | 第33-55页 |
| ·The Short Story Magazine and naturalism | 第39-43页 |
| ·Previous studies in naturalism in new literature period | 第43-45页 |
| ·From the perspective of the poetics in China in the 1920s | 第45-50页 |
| ·From the perspective of the ideology in China in the 1920s | 第50-55页 |
| ·The Short Story Magazine and the French literature in the twentieth century | 第55-64页 |
| ·A general examination of the French literature in the twentieth century | 第55页 |
| ·Analysis of the three French writers of the early twentieth century | 第55-64页 |
| 3 Examination of articles and translations introducing British literature in the Short Story Magazine (1921-1927) | 第64-77页 |
| ·The list of translated works of British literature | 第64-66页 |
| ·A general analysis of the list | 第66-67页 |
| ·The Short Story Magazine and Byron | 第67-71页 |
| ·The Short Story Magazine and other British romantic writers | 第71-77页 |
| 4 Conclusion | 第77-80页 |
| Bibliography | 第80-86页 |