ABSTRACT | 第1-6页 |
摘要 | 第6-10页 |
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION | 第10-13页 |
·Research background | 第10-11页 |
·Significance and purpose of the study | 第11-13页 |
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW | 第13-36页 |
·Transfer | 第13-15页 |
·Psychological background | 第13-14页 |
·Theories concerning transfer | 第14-15页 |
·Contrastive Analysis Hypothesis | 第15-17页 |
·History of CAH | 第15-16页 |
·A brief comment on CAH | 第16-17页 |
·Error Analysis | 第17-27页 |
·Views on the definition of error | 第18页 |
·History of EA and its psychological basis | 第18-20页 |
·Procedures of EA | 第20-22页 |
·Related researches from abroad | 第22-24页 |
·Related researches in China | 第24-26页 |
·A brief comment of EA | 第26-27页 |
·Interlanguage | 第27-32页 |
·History of interlanguage | 第27-28页 |
·Nature of interlanguage | 第28-30页 |
·Sources of interlanguage | 第30-32页 |
·Summary | 第32-33页 |
·Transfer Analysis | 第33-36页 |
CHAPTER Ⅲ RESEARCH DESIGN | 第36-42页 |
·Research questions | 第36页 |
·Research methods | 第36-42页 |
·Subjects | 第36-37页 |
·Instruments | 第37-38页 |
·Marking scheme | 第37-38页 |
·Think-aloud | 第38页 |
·Questionnaire | 第38页 |
·Data collection | 第38-39页 |
·Classification of errors | 第39-41页 |
·Data analysis procedures | 第41-42页 |
CHAPTER Ⅳ RESEARCH FINDINGS AND DISCUSSIONS | 第42-80页 |
·Descriptive statistics of errors | 第42-43页 |
·Descriptive statistics of Interlingual errors | 第43-45页 |
·Descriptive analysis of the interlingual errors | 第45-62页 |
·Errors at the substance level | 第45-46页 |
·Errors at the lexical level | 第46-48页 |
·Errors at the grammatical level | 第48-59页 |
·Morphological errors | 第48-50页 |
·Errors in the use of articles | 第48-49页 |
·Case errors | 第49页 |
·Noun plural errors | 第49-50页 |
·Syntactic errors | 第50-59页 |
·Errors in tense/aspect | 第50-51页 |
·Subject-verb disagreement | 第51页 |
·Omission | 第51-54页 |
·Errors in the comparative structure | 第54-55页 |
·Redundancy | 第55-56页 |
·Word order transfer | 第56-57页 |
·Errors in the use of passives | 第57页 |
·Run-on sentences | 第57-58页 |
·Chinglishexpressions | 第58-59页 |
·Errors at the cohesion/coherence level | 第59-62页 |
·Errors in conjunctions | 第59-60页 |
·Incorrect reference | 第60页 |
·Misuse of personal pronoun | 第60-61页 |
·Improper ending | 第61-62页 |
·Summary | 第62页 |
·Differences between the high-score and the low-score compositions | 第62-68页 |
·Differences in the compositions finished in the regular class | 第63-65页 |
·Differences in the compositions finished after class | 第65-68页 |
·Analysis of intralingual errors | 第68-71页 |
·Overgeneralization | 第68-69页 |
·Ignorance of rule restrictions | 第69页 |
·Incomplete application of rules | 第69-70页 |
·False Concept Hypothesized | 第70-71页 |
·A multiple-case study | 第71-80页 |
·How is paragraph dividing influenced by the learner's L1? | 第72-74页 |
·Dividing a unit of thought into several paragraphs: | 第72-73页 |
·Containing several units of thought in one paragraph | 第73-74页 |
·What causes the lack of topic sentences? | 第74-75页 |
·Is avoidance strategy employed in the students' compositions? | 第75-76页 |
·An analysis of students' questionnaires | 第76-79页 |
·Summary | 第79-80页 |
CHAPTER Ⅴ PEDAGOGICAL IMPLICATIONS FROM THIS STUDY | 第80-83页 |
CHAPTER Ⅵ CONCLUSION | 第83-85页 |
BIBLIOGRAPHY | 第85-92页 |
APPENDIX | 第92-94页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第94-95页 |
攻读硕士学位期间发表的学术论文 | 第95页 |