| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| Contents | 第8-10页 |
| Chapter One Introduction | 第10-14页 |
| ·What is translatability | 第10-11页 |
| ·What is untranslatability | 第11-12页 |
| ·Translatability and untranslatability in legal text translation | 第12-14页 |
| Chapter Two Literature Review | 第14-25页 |
| ·Brief survey on the west theory of translatability and untranslatability | 第14-21页 |
| ·Survey on the theory of the monadist approach | 第14-17页 |
| ·Survey on the theory of the universalist approach | 第17-21页 |
| ·Brief survey on the domestic theory of translatability and untranslatability | 第21-22页 |
| ·Brief survey on legal translation theory | 第22-25页 |
| ·Research on legal translation abroad | 第23-24页 |
| ·Research on legal translation domestically | 第24-25页 |
| Chapter Three Translatability and untranslatability in legal text | 第25-42页 |
| ·Translatability is a relative concept | 第25-28页 |
| ·Identify of signified in epistemics and isomorphs in semantic systems | 第25-26页 |
| ·Identify of forms of thoughts | 第26页 |
| ·Mutual cultural permeability | 第26-27页 |
| ·Cultural functional language and relative translatability | 第27-28页 |
| ·Untranslatability in legal text | 第28-42页 |
| ·Untranslatability and situational feature in legal text | 第28-33页 |
| ·Untranslatability of linguistic aspect | 第29-30页 |
| ·Untranslatability of cultural aspect | 第30-33页 |
| ·Causes leading to untranslatability in legal text | 第33-42页 |
| ·Lexical causes | 第33-35页 |
| 1) Vagueness | 第33-34页 |
| 2) Load words | 第34-35页 |
| ·Semantic causes | 第35-38页 |
| 1)Many words with one meaning | 第35-37页 |
| 2)The phoneme of synonyms | 第37-38页 |
| ·Expression Causes | 第38-39页 |
| ·Structure of writing system causes | 第39-40页 |
| ·Usage causes | 第40页 |
| ·Cultural causes | 第40-42页 |
| Chapter Four Translation Problems and legal text tralaslation Strategies | 第42-54页 |
| ·Translalion problems | 第42-49页 |
| ·Under-translation | 第42-45页 |
| ·Over-translation | 第45-47页 |
| ·Mis-translation | 第47-49页 |
| ·Legal text translation Strategies | 第49-54页 |
| ·Repetition | 第49页 |
| ·Addition and Omission of words | 第49-50页 |
| ·Conversion | 第50-52页 |
| ·Passive Sentences Translated into Active Ones | 第52页 |
| ·Translation of negative sentences | 第52-54页 |
| Chapter Five Conclusion | 第54-55页 |
| Bibliography | 第55-56页 |