论库恩后期语言学转向对范式理论的拓展
摘要 | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6-7页 |
第一章 绪论 | 第10-16页 |
1.1 研究背景 | 第10页 |
1.2 国内外研究现状 | 第10-14页 |
1.2.1 国内研究现状 | 第10-12页 |
1.2.2 国外研究现状 | 第12-13页 |
1.2.3 讨论 | 第13-14页 |
1.3 研究内容与研究方法 | 第14-16页 |
1.3.1 研究内容 | 第14页 |
1.3.2 研究方法 | 第14-16页 |
第二章 库恩生平及范式理论 | 第16-22页 |
2.1 库恩生平 | 第16-18页 |
2.2 范式理论概述 | 第18-22页 |
2.2.1 范式理论的含义 | 第18-19页 |
2.2.2 范式理论的特点 | 第19-20页 |
2.2.3 范式理论的作用 | 第20-22页 |
第三章 不同时期库恩范式理论的核心内容 | 第22-34页 |
3.1 前期库恩思想的核心内容 | 第22-25页 |
3.1.1 人类思想发展并非“直线积累” | 第22-23页 |
3.1.2“概念图示”的四大功能论 | 第23-24页 |
3.1.3“概念图示”具有“不相容性” | 第24-25页 |
3.2 过渡时期库恩思想的核心内容 | 第25-29页 |
3.2.1 范式与科学共同体概念的提出 | 第25-27页 |
3.2.2 科学革命动态发展模式的建立 | 第27-29页 |
3.2.3 范式的不可通约性 | 第29页 |
3.3 后期库恩思想的核心内容 | 第29-34页 |
3.3.1 科学革命是科学语言的转换 | 第30-31页 |
3.3.2 不可翻译 | 第31-32页 |
3.3.3 局部的不可通约 | 第32-34页 |
第四章 语言学转向前后库恩范式理论之比较 | 第34-44页 |
4.1 范式与专业词典 | 第34-38页 |
4.1.1 语言学转向前“范式”的多重定义 | 第35-36页 |
4.1.2 语言学转向后专业词典对“范式”的取代 | 第36-37页 |
4.1.3 专业词典消除范式概念的含糊性 | 第37-38页 |
4.2 科学共同体与语言共同体 | 第38-40页 |
4.2.1 偏重于社会学概念的科学共同体 | 第38-39页 |
4.2.2 偏重于语言学概念的科学共同体 | 第39-40页 |
4.3 不可通约性与局部不可翻译 | 第40-44页 |
4.3.1 语言学转向前不可通约性的绝对论断 | 第40-41页 |
4.3.2 语言学转向后不可通约性的相对论断 | 第41-42页 |
4.3.3 语言的学习可以缩小翻译损失 | 第42-44页 |
第五章 库恩语言学转向的哲学启示 | 第44-48页 |
5.1 拓宽了科学哲学史学研究的新视野 | 第44-45页 |
5.2 启迪语言学研究的哲学思路 | 第45-46页 |
5.3 冲破科学文化与人文文化之间的隔阂 | 第46-48页 |
结论 | 第48-50页 |
致谢 | 第50-52页 |
参考文献 | 第52-54页 |