首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语法论文

功能语言学视角下的中英旅游宣传资料对比研究

中文摘要第1-7页
Abstract第7-13页
Introduction第13-17页
 Background of the Study第13-14页
 Significance of the Study第14-15页
 Rationale of the Study第15-16页
 Organizaiton of the Paper第16-17页
Chapter One Literature Review第17-30页
   ·An Overview of Functional Linguistics第17-20页
   ·Previous Study on the Tourist Publicity第20-25页
   ·Previous Study on Tourist Publicity from the Perspectiveof Functional Linguistics第25-30页
Chapter Two Analytic Framework第30-40页
   ·Methodology and Data第30-33页
     ·Methodology第30-31页
     ·Data Collection第31-33页
   ·Three Metafunctions of Functional Linguistics第33-40页
     ·Ideational Function第33-35页
     ·Interpersonal Function第35-37页
     ·Textual Function第37-40页
Chapter Three Tourist Publicity and Its Language Features第40-58页
   ·Definition第40-41页
   ·General Functions of the Tourist Publicity第41-43页
   ·Language Features of Tourist Publicity第43-49页
     ·Graphological Level第44-45页
     ·Lexical Level第45-47页
     ·Syntactical Level第47-48页
     ·Rhetorical Devices第48-49页
   ·Classiifcation of Tourist Publicity第49-58页
     ·Factual Material第50-52页
     ·Semi-factual Material第52-53页
     ·Cultural Material第53-55页
     ·Mysterious Material第55-58页
Chapter Four Contrastive Analysis of Chinese and English Tourist Publicities第58-93页
   ·Contrastive Analysis of Factual Material第58-68页
     ·Ideational Function第61-62页
     ·Interpersonal Function第62-64页
     ·Textual Function第64-67页
     ·Findings and Discussions第67-68页
   ·Contrastive Analysis of Semi-factual Material第68-76页
     ·Ideational Function第70-72页
     ·Interpersonal Function第72-73页
     ·Textual Function第73-75页
     ·Findings and Discussions第75-76页
   ·Contrastive Analysis of Cultural Material第76-85页
     ·Ideational Function第78-79页
     ·Interpersonal Function第79-81页
     ·Textual Function第81-83页
     ·Findings and Discussions第83-85页
   ·Contrastive Analysis of Mysterious Material第85-93页
     ·Ideational Function第86-87页
     ·Interpersonal Function第87-89页
     ·Textual Function第89-91页
     ·Findings and Discussions第91-93页
Chapter Five Implications and Suggestions第93-99页
   ·On Tourist Publicities Compilation第93-95页
   ·On Tourist Publicities Translation第95-98页
   ·On Cross-Cultural Communication第98-99页
Conclusion第99-104页
Bibliography第104-109页
Appendix第109-191页
Acknowledgements第191-192页
在读期间科研成果目录第192页

论文共192页,点击 下载论文
上一篇:语用预设视角下的言语幽默探析
下一篇:从概念整合角度看中英文经济类新闻标题中的隐喻