基于树到串藏语机器翻译若干关键技术研究
| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 目录 | 第7-10页 |
| 图目录 | 第10-11页 |
| 表目录 | 第11-12页 |
| 第1章 引言 | 第12-23页 |
| ·研究背景 | 第12-17页 |
| ·统计机器翻译研究概况 | 第13-15页 |
| ·藏语机器翻译研究进展 | 第15-16页 |
| ·问题定义 | 第16-17页 |
| ·主要研究内容 | 第17-21页 |
| ·藏语词法分析 | 第18-19页 |
| ·藏语依存句法分析 | 第19-20页 |
| ·基于依存树到串模型藏语机器翻译 | 第20-21页 |
| ·论文组织 | 第21-23页 |
| 第2章 藏语词法分析 | 第23-42页 |
| ·引言 | 第23页 |
| ·相关工作 | 第23-25页 |
| ·藏文分词 | 第25-33页 |
| ·藏语音节及识别 | 第26-28页 |
| ·感知机模型及特征设计 | 第28-31页 |
| ·词图最短路径解码算法 | 第31-33页 |
| ·藏语词性标注 | 第33-38页 |
| ·藏语词语分类难点 | 第34-35页 |
| ·判别式训练模型及特征选择 | 第35-36页 |
| ·词性标注柱搜索解码算法 | 第36-38页 |
| ·实验 | 第38-40页 |
| ·分词实验 | 第39-40页 |
| ·词性标注实验 | 第40页 |
| ·小结 | 第40-42页 |
| 第3章 藏语依存句法分析 | 第42-62页 |
| ·引言 | 第42-43页 |
| ·藏语依存句法及标注规范 | 第43-51页 |
| ·句法结构与依存语法 | 第43-46页 |
| ·藏语依存语法分类体系 | 第46-49页 |
| ·依存关系定义实例 | 第49-51页 |
| ·半自动藏语依存树库的构建 | 第51-56页 |
| ·词对依存分类模型 | 第52-53页 |
| ·词对依存边标注模型 | 第53页 |
| ·特征设计 | 第53-55页 |
| ·半自动藏语依存句法标注模式 | 第55-56页 |
| ·基于感知机藏语依存句法分析 | 第56-59页 |
| ·模型和训练算法 | 第56-58页 |
| ·解码算法 | 第58-59页 |
| ·实验 | 第59-61页 |
| ·语料 | 第59-60页 |
| ·评测指标及实验分析 | 第60-61页 |
| ·小结 | 第61-62页 |
| 第4章 依存树到串藏语翻译模型及规则获取 | 第62-81页 |
| ·引言 | 第62页 |
| ·树到串藏语机器翻译模型 | 第62-68页 |
| ·依存树分解方法 | 第62-64页 |
| ·依存树到串语法及推导 | 第64-67页 |
| ·翻译模型 | 第67-68页 |
| ·藏语依存句法树中头驱动依存规则的获取 | 第68-78页 |
| ·规则获取 | 第68-71页 |
| ·HDR翻译规则生成过程 | 第71-72页 |
| ·词性约束 | 第72-74页 |
| ·H规则生成和空词处理 | 第74页 |
| ·藏文数词的翻译模型 | 第74-77页 |
| ·规则获取算法 | 第77-78页 |
| ·实验 | 第78-80页 |
| ·训练及测试数据 | 第78-79页 |
| ·前期使用工具及语料处理 | 第79页 |
| ·实验结果 | 第79-80页 |
| ·小结 | 第80-81页 |
| 第5章 藏语依存树到串统计机器翻译解码算法 | 第81-90页 |
| ·引言 | 第81页 |
| ·依存树到串藏语机器翻译总体框架 | 第81-82页 |
| ·翻译系统解码算法 | 第82-85页 |
| ·解码算法 | 第82-84页 |
| ·立方体剪枝 | 第84-85页 |
| ·翻译规则完全匹配策略 | 第85-86页 |
| ·实验 | 第86-89页 |
| ·双语平行训练语料 | 第86-87页 |
| ·开发集和测试集 | 第87页 |
| ·前期语料处理及相应工具 | 第87-88页 |
| ·对比用层次短语模型 | 第88页 |
| ·实验及系统对比 | 第88-89页 |
| ·小结 | 第89-90页 |
| 第6章 结论 | 第90-93页 |
| 参考文献 | 第93-101页 |
| 附录 | 第101-105页 |
| 附录1 藏语词性标注集(青海师范大学) | 第101-103页 |
| 附录2 藏语依存句法标注规范 | 第103-104页 |
| 附录3 汉语依存关系标记集(哈工大) | 第104-105页 |
| 致谢 | 第105-106页 |
| 攻读博士学位期间的研究成果 | 第106-107页 |