首页--文学论文

越南当代文学的“他者”与“同行者”--中国新时期小说(1970年代末-1990年代初)在越南

摘要第1-8页
ABSTRACT第8-11页
绪论第11-15页
第一章 越南对中国新时期小说的翻译、介绍和研究第15-57页
 第一节 中国文学与越南文学:一个历史的描述第15-19页
 第二节 越南对中国新时期小说的翻译第19-43页
 第三节 越南对中国新时期小说的介绍和研究第43-56页
 小结第56-57页
第二章 《男人的一半是女人》:中国新时期小说在越南译介的开端第57-90页
 第一节 越南文坛的“1989年”与《男人的一半是女人》的译介第58-62页
 第二节 越南对《男人的一半是女人》的翻译及出版第62-72页
 第三节 越南对《男人的一半是女人》介绍与研究第72-88页
 小结第88-90页
第三章 《废都》:中国新时期小说在越南译介的转折第90-128页
 第一节 越南文坛的“20世纪末21世纪初”与《废都》的译介第91-94页
 第二节 越南对《废都》的翻译及出版第94-111页
 第三节 越南对《废都》的介绍和接受第111-126页
 小结第126-128页
第四章 中国新时期小说与越南当代文学:影响、接受与比较第128-167页
 第一节 中国新时期小说与越南“文学革新”第130-142页
 第二节 中国新时期小说与越南当代文学的“反思”倾向第142-149页
 第三节 中国新时期小说与当代越南的文学翻译第149-165页
 小结第165-167页
结语第167-170页
参考文献第170-176页
附录1 中国新时期小说在越南的翻译出版情况第176-180页
附录2 对越南文学翻译者、作家和研究者的访谈第180-203页
后记第203页

论文共203页,点击 下载论文
上一篇:工业设计的视觉文化研究--以产品的视觉性和文化实践为视域
下一篇:普遍性的追寻--王弼本体思想研究