ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6-7页 |
摘要 | 第8-9页 |
LIST OF ABBREVIATIONS | 第9-15页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第15-19页 |
1.1 Rationale of the Study | 第15-17页 |
1.1.1 The Importance of Studying Culture-Specific Words from aLexicographic Perspective | 第15页 |
1.1.2 CFL Learners’ Difficulties in Understanding Culture-Specific Words | 第15-16页 |
1.1.3 Deficiencies of Culture-Specific Words Entries in Chinese-EnglishDictionaries | 第16-17页 |
1.1.4 Research Significance | 第17页 |
1.2 Research Objective and Questions | 第17页 |
1.3 Research Methodology | 第17-18页 |
1.4 Thesis Structure | 第18-19页 |
CHAPTER TWO RELEVANT STUDIES ON CULTURE-SPECIFIC WORDSAND CEDs | 第19-29页 |
2.1 Culture-Specific Words | 第19-24页 |
2.1.1 Definition and Classification | 第19-23页 |
2.1.2 Culture-Specific Words in Second Language Acquisition | 第23-24页 |
2.2 Chinese-English Learner’s Dictionaries | 第24-27页 |
2.2.1 Current Situation of Chinese-English Learner’s Dictionaries | 第24-26页 |
2.2.2 Theories for Chinese-English Dictionaries Compilation | 第26页 |
2.2.3 Inclusion of Culture Information in Chinese-English Dictionaries | 第26-27页 |
2.3 Conclusion | 第27-29页 |
CHAPTER THREE REPRESENTATION OF CULTURE-SPECIFIC WORDS INCEDS | 第29-41页 |
3.1 Inclusion of Culture-Specific Words | 第29-33页 |
3.2 Representation of Culture-Specific Words | 第33-41页 |
3.2.1 Inadequate Culture Information | 第34-37页 |
3.2.2 Inconsistent Translating Criterion | 第37-41页 |
CHAPTER FOUR CFL LEARNERS’ DIFFICULTIES IN ACQUIRINGCULTURE-SPECIFIC WORDS AND REASON ANALYSIS | 第41-51页 |
4.1 Comprehension of culture-specific words among CFL learners | 第41-43页 |
4.2 Production of Culture-Specific Words Among CFL Learners | 第43-48页 |
4.2.1 Errors in General Culture Words | 第43-44页 |
4.2.2 Errors in Phrases | 第44-45页 |
4.2.3 Errors in Idioms | 第45-47页 |
4.2.4 Avoidance | 第47-48页 |
4.3 Reasons for CFL Learners’ Errors | 第48-49页 |
4.3.1 Difference in Cultures | 第48页 |
4.3.2 Influence of Learning and Communicative Strategies | 第48页 |
4.3.3 Shortages of the Current C-E Dictionaries | 第48-49页 |
4.4 Summary | 第49-51页 |
CHAPTER FIVE CULTURE-SPECIFIC WORDS IN USE | 第51-59页 |
5.1 General Culture Words | 第51-55页 |
5.1.1 Words with Metaphorical Meaning | 第52-54页 |
5.1.2 Words with Stylistic Meaning | 第54-55页 |
5.2 Phrases | 第55-57页 |
5.3 Idioms | 第57页 |
5.4 Summary | 第57-59页 |
CHAPTER SIX TENTATIVE STRATEGIES FOR REPRESENTINGCULTURE-SPECIFIC WORDS IN CEDS | 第59-71页 |
6.1 Theoretical Foundation | 第59-60页 |
6.1.1 Schema | 第59-60页 |
6.1.2 Culture Schema | 第60页 |
6.2 Construction of Culture Schema in CEDs | 第60-63页 |
6.2.1 Construction Principle | 第60-61页 |
6.2.2 A Model of Culture Schema for Compiling CEDs | 第61-62页 |
6.2.3 Culture-specific Words and Culture Schema | 第62-63页 |
6.3 Strategies for Representing Culture-specific Words in CEDs | 第63-69页 |
6.3.1 Macrostructure Level | 第63-64页 |
6.3.2 Microstructure Level | 第64-68页 |
6.3.3 Mediostructure Level | 第68-69页 |
6.4 Summary | 第69-71页 |
CHAPTER SEVEN CONCLUSION | 第71-74页 |
7.1 Major findings | 第71-72页 |
7.2 Significance of the Study | 第72页 |
7.3 Limitations of the Study and Suggestions for Further study | 第72-74页 |
BIBLIOGRAPHY | 第74-81页 |
APPENDICES | 第81-92页 |