首页--文学论文--中国文学论文--文学评论和研究论文--现代文学(1919~1949年)论文

巴金的儿童文学翻译美学思想研究兼评《快乐王子及其他故事》中译本

摘要第1-5页
Abstract第5-10页
Introduction第10-15页
Chapter 1 Literature Review第15-31页
   ·Generalization of Children's Literature第15-23页
     ·Definition of Children's Literature第16-17页
     ·Features of Children's Literature第17-22页
       ·Children as Definite Readers第17-19页
       ·Meaningful and Interesting Themes with Images第19-22页
       ·Various Categories and Forms第22-23页
   ·Previous Studies on Children's Literature Translation第23-29页
     ·Studies on This Subject in Foreign Countries第23-24页
     ·Studies on This Subject in China第24-29页
   ·Summary第29-31页
Chapter 2 Ba Jin's Aesthetic Translation Thoughts on Children'sLiterature第31-43页
   ·Ba Jin' Career as a Translator and Writer第31-33页
   ·Ba Jin' Aesthetic Translation Thoughts on Children's Literature第33-41页
     ·The Purpose of Translation第34-35页
     ·The Standard of Selecting Works第35-36页
     ·Language Features in Ba Jin's Translation第36-38页
     ·Ba Jin's Proper Aesthetic Attitude in Translation第38-41页
   ·Summary第41-43页
Chapter 3 Ba Jin's Aesthetic Translation in Happy Prince and OtherTales第43-67页
   ·Representation of the Special Images第44-51页
     ·Definition of image第45-46页
     ·The Function of Images in Literature第46-47页
     ·The Representation of Images in Translation第47-51页
   ·Representation of the Style第51-59页
     ·Concept of Style第52-54页
     ·Representation of Style第54-59页
   ·Representation of the Poetic Language of the Happy Prince and other Tales第59-65页
     ·Features of Language in This Book第60-61页
     ·The Reproduction of Language第61-65页
   ·Summary第65-67页
Conclusion第67-71页
Bibliography第71-73页
Acknowledgements第73-74页
攻读学位期间主要研究成果第74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:论西方浪漫主义文学中的“世纪儿”形象
下一篇:论多国政府联合垄断行为的法律规制