摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-10页 |
Introduction | 第10-15页 |
Chapter 1 Literature Review | 第15-31页 |
·Generalization of Children's Literature | 第15-23页 |
·Definition of Children's Literature | 第16-17页 |
·Features of Children's Literature | 第17-22页 |
·Children as Definite Readers | 第17-19页 |
·Meaningful and Interesting Themes with Images | 第19-22页 |
·Various Categories and Forms | 第22-23页 |
·Previous Studies on Children's Literature Translation | 第23-29页 |
·Studies on This Subject in Foreign Countries | 第23-24页 |
·Studies on This Subject in China | 第24-29页 |
·Summary | 第29-31页 |
Chapter 2 Ba Jin's Aesthetic Translation Thoughts on Children'sLiterature | 第31-43页 |
·Ba Jin' Career as a Translator and Writer | 第31-33页 |
·Ba Jin' Aesthetic Translation Thoughts on Children's Literature | 第33-41页 |
·The Purpose of Translation | 第34-35页 |
·The Standard of Selecting Works | 第35-36页 |
·Language Features in Ba Jin's Translation | 第36-38页 |
·Ba Jin's Proper Aesthetic Attitude in Translation | 第38-41页 |
·Summary | 第41-43页 |
Chapter 3 Ba Jin's Aesthetic Translation in Happy Prince and OtherTales | 第43-67页 |
·Representation of the Special Images | 第44-51页 |
·Definition of image | 第45-46页 |
·The Function of Images in Literature | 第46-47页 |
·The Representation of Images in Translation | 第47-51页 |
·Representation of the Style | 第51-59页 |
·Concept of Style | 第52-54页 |
·Representation of Style | 第54-59页 |
·Representation of the Poetic Language of the Happy Prince and other Tales | 第59-65页 |
·Features of Language in This Book | 第60-61页 |
·The Reproduction of Language | 第61-65页 |
·Summary | 第65-67页 |
Conclusion | 第67-71页 |
Bibliography | 第71-73页 |
Acknowledgements | 第73-74页 |
攻读学位期间主要研究成果 | 第74页 |