首页--文学论文

探索布莱恩·弗利尔的爱尔兰第三空间--《翻译》和《沟通线》的后殖民解读

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-10页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第10-22页
    1.1 (Post)Colonial Ireland第10-12页
        1.1.1 Northern Ireland as a (Post) Colonial State第11-12页
        1.1.2 The Republic of Ireland as a Postcolonial Nation第12页
    1.2 Brian Friel as a Postcolonial Playwright第12-15页
    1.3 Synopses of Translations and The Communication Cord第15-17页
        1.3.1 Translations第15-16页
        1.3.2 The Communication Cord第16-17页
    1.4 Literature Review第17-19页
    1.5 Thesis Statement and Significance of the Research第19-20页
    1.6 Analysis Procedure第20-22页
CHAPTER TWO BHABHA’S POSTCOLONIAL THIRD SPACE第22-30页
    2.1 Homi Bhabha as a Postcolonial Theorist第22-23页
    2.2 Postcolonial Third Space第23-30页
        2.2.1 Ambivalence第24-26页
        2.2.2 Cultural Translation第26-27页
        2.2.3 Hybridity of Postcolonial Identity第27-30页
CHAPTER THREE AMBIVALENCE OF THE THIRD SPACE第30-44页
    3.1 Historical Ambivalence between Tradition and Modernity第30-38页
        3.1.1 Promising Imperial Projects and Down-trodden Rural Life in Translations第30-35页
        3.1.2 Modern Fable of Tradition Preservation in Cord第35-38页
    3.2 Ambivalence of the Colonizer and the Colonized第38-44页
        3.2.1 Paranoid Colonizers and the Co-opting Colonized in Translations第38-41页
        3.2.2 Pervading Unhomeliness of the Colonized in Cord第41-44页
CHAPTER FOUR CULTURAL TRANSLATION IN THE THIRD SPACE第44-54页
    4.1 Translation as an Exercise of Colonial Power第44-47页
    4.2 Translation as a Mode of Resistance第47-50页
    4.3 Translation as a Form of Cultural Renewal第50-54页
CHAPTER FIVE HYBRID IDENTITY IN THE THIRD SPACE第54-68页
    5.1 National Identity in-between Performative and Pedagogic Narratives第54-61页
        5.1.1 Historical Remembering and Forgetting in Translations第55-59页
        5.1.2 Nationalist Stubbornness and Apathies in Cord第59-61页
    5.2 Linguistic Identity in-between Word and World第61-68页
        5.2.1 A World Empowered by Words in Translations第61-63页
        5.2.2 A World Unchained by Words in Cord第63-68页
CHAPTER SIX CONCLUSION第68-72页
WORKS CITED第72-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:中国文化贸易竞争力研究
下一篇:消费者自我概念与品牌个性一致性对品牌依恋的影响研究