中文摘要 | 第4-5页 |
ABSTRACT | 第5页 |
绪论 | 第7-11页 |
(一) 选题意义 | 第7-9页 |
(二) 研究现状 | 第9页 |
(三) 研究方法 | 第9-10页 |
(四) 语料说明 | 第10-11页 |
一、元代白话碑文中的同名异译词 | 第11-29页 |
(一) 同名异译词的界定 | 第11页 |
(二) 外来词中的同名异译词 | 第11-18页 |
1. 外来词 | 第11-13页 |
2. 外来词中的同名异译词 | 第13-18页 |
(三) 非外来词中的同名异译词 | 第18-27页 |
1. 实词 | 第18-26页 |
2. 虚词 | 第26-27页 |
(四) 同名异译现象的成因及特点 | 第27-29页 |
二、元代白话碑文中的寺院语词 | 第29-34页 |
(一) 寺院经济词 | 第29-31页 |
1. 土地房产类 | 第29-30页 |
2. 日用生活类 | 第30-31页 |
(二) 僧道称谓词 | 第31-34页 |
1. 神仙 | 第31页 |
2. 长老、师父 | 第31-33页 |
3. 和尚、先生 | 第33-34页 |
三、元代白话碑文中的政令词 | 第34-39页 |
(一) 政令称谓词 | 第34-35页 |
(二) 使令义词语 | 第35-37页 |
1. 许可类 | 第35-36页 |
2. 禁止类 | 第36-37页 |
3. 施行类 | 第37页 |
(三) 税赋词语 | 第37-39页 |
四、元代白话碑文词汇的特点 | 第39-44页 |
(一) 外来词与同名异译词数量众多,“直译体”特征明显 | 第39页 |
(二) 词汇的口语色彩明显,是元代汉语口语的反映 | 第39-42页 |
(三) 丰富的寺院语词,反映了元代寺院经济的面貌 | 第42-44页 |
结语 | 第44-45页 |
参考文献 | 第45-47页 |
附录 | 第47-51页 |
致谢 | 第51页 |