首页--文学论文

别求新声于异邦--以20世纪前半期国内王尔德戏剧的传播及改译为例

摘要第1-4页
ABSTRACT第4-6页
绪言第6-7页
一、 王尔德的唯美主义思想及其戏剧创作第7-13页
 (一) 王尔德的唯美主义思想第7-11页
 (二) 唯美主义思想影响下的戏剧创作第11-13页
二、 王尔德戏剧作品在中国的翻译与传播第13-27页
 (一) 王尔德戏剧在中国的翻译与传播历史第13-21页
 (二) 王尔德戏剧在中国的研究综述第21-24页
 (三) 王尔德戏剧在中国的传播原因探析第24-27页
三、 《莎乐美》——“它山之石可以攻玉”第27-39页
 (一) 王尔德对《圣经》的独创性借鉴第27-32页
 (二) 田汉情有独钟的“莎乐美”第32-35页
 (三) 改译本与原剧本的差异分析第35-39页
四、 《温德米尔夫人的扇子》——中国的“少奶奶”第39-52页
 (一) 王尔德《温德米尔夫人的扇子》的艺术特色第39-42页
 (二) 洪深改译的《少奶奶的扇子》第42-46页
 (三) 改译本与原剧本的差异分析第46-52页
结语第52-53页
附录第53-56页
作者简介第56-57页
参考文献第57-61页
后记第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:试论图腾符号与特色区域环境的营造--以楚雄市太阳历广场、彝人古镇、博物馆为例
下一篇:虚拟中的现实--数字游戏的假定性美学研究