| 摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-10页 |
| Introduction | 第10-13页 |
| ChapterⅠ Literature Review | 第13-25页 |
| ·The Definition of Transfer | 第13-14页 |
| ·Historical Perspective on Transfer Studies | 第14-18页 |
| ·Definition of Language Transfer | 第14-15页 |
| ·Behaviorist Views on Language Transfer | 第15-16页 |
| ·Classification of Language Transfer | 第16-18页 |
| ·Contrastive Analysis | 第18-20页 |
| ·Error Analysis | 第20-22页 |
| ·The Concept of Error | 第21页 |
| ·Errors and Mistakes | 第21-22页 |
| ·Interlingua Hypothesis | 第22-25页 |
| ChapterⅡ Research Design on Negative Transfer in Senior high school English Writing | 第25-38页 |
| ·Purpose of the present study | 第25页 |
| ·Research Procedure | 第25-26页 |
| ·Objectives | 第26页 |
| ·Subjects | 第26-27页 |
| ·Instruments and Methods | 第27-37页 |
| ·Writing Task | 第27-29页 |
| ·Descriptive Analysis | 第29-37页 |
| ·Interview | 第37页 |
| ·Result | 第37-38页 |
| Chapter Ⅲ The Common Negative Transfer of Mother Tongue in Senior high school English writing | 第38-66页 |
| ·Errors in Substance | 第38-41页 |
| ·Errors in Capitalization. | 第39页 |
| ·Errors in Punctuation Mark | 第39-41页 |
| ·Lexical Negative Transfer | 第41-51页 |
| ·Errors in Function words | 第41-46页 |
| ·Errors in Nouns. | 第46-47页 |
| ·Errors in Verbs | 第47-49页 |
| ·Errors in Adverbs | 第49-51页 |
| ·Syntax Negative Transfer | 第51-57页 |
| ·Errors in Agreement of Subject | 第51-53页 |
| ·Errors in Sentence Fragments | 第53-54页 |
| ·Errors in Word Order | 第54-56页 |
| ·Errors in Run- on Sentence | 第56-57页 |
| ·Grammatical Negative Transfer | 第57-60页 |
| ·Habit of Expression Negative Transfer | 第60-66页 |
| Chapter Ⅳ Ways Out for Negative Transfer of Mother Tongue in Senior High School English Writing | 第66-79页 |
| ·Encouraging Senior High School Students to Think in English | 第67-68页 |
| ·Enforcing English Writing Motivation to Practice | 第68-70页 |
| ·Enforcing Language Input through Reading and Reciting | 第70-72页 |
| ·Enforcing reading | 第70-71页 |
| ·Enforcing reciting | 第71-72页 |
| ·Enforcing lexical and Grammar Learning | 第72-75页 |
| ·Dealing with the Negative Transfer in a Correct Way | 第75-76页 |
| ·Enforcing Translation Practice | 第76页 |
| ·Enforcing Cross-cultural Communication Awareness | 第76-79页 |
| Conclusion | 第79-81页 |
| Bibliography | 第81-85页 |
| Appendix Ⅰ | 第85-86页 |
| Appendix Ⅱ | 第86-90页 |
| Appendix Ⅲ | 第90-97页 |
| Appendix IV | 第97-98页 |
| Appendix V | 第98-99页 |
| Acknowledgements | 第99页 |