| Abstract | 第1-10页 |
| 中文摘要 | 第10-11页 |
| Introduction | 第11-13页 |
| Chapter One Literature Review | 第13-21页 |
| ·Review of Language Transfer Studies | 第13-18页 |
| ·The Behaviorist View and Contrastive Studies | 第13-15页 |
| ·The Mentalist View | 第15-16页 |
| ·The Cognitive View | 第16-18页 |
| ·Review of L2 Writing Studies | 第18-21页 |
| Chapter Two Theoretical Background | 第21-33页 |
| ·Theories of Transfer | 第21-33页 |
| ·Transfer | 第21-22页 |
| ·Language Transfer | 第22-33页 |
| ·General Review of Language Transfer | 第22-26页 |
| ·Contrastive Analysis | 第26-28页 |
| ·Error Analysis | 第28-31页 |
| ·Other Relevant Theories | 第31-33页 |
| Chapter Three Research Design | 第33-39页 |
| ·Research Background | 第33页 |
| ·Research Subjects | 第33-35页 |
| ·Research Procedure | 第35-39页 |
| ·Samples Selection | 第35-36页 |
| ·Scoring and Selecting Samples | 第36-37页 |
| ·Identification of the Relevant Items | 第37-39页 |
| Chapter Four Results and Data Analysis | 第39-60页 |
| ·Data Collection | 第39页 |
| ·Data Analysis | 第39-47页 |
| ·Errors in the Word Usage | 第39-45页 |
| ·Grammatical Requirements | 第39-40页 |
| ·Word Meaning | 第40-42页 |
| ·Word Absence | 第42-44页 |
| ·Word Order | 第44-45页 |
| ·Errors in the Sentence Writing | 第45-46页 |
| ·Semantic Differences | 第45-46页 |
| ·Negation Sentences | 第46页 |
| ·Errors in the Writing Mechanism | 第46-47页 |
| ·Capitalization | 第46-47页 |
| ·Punctuation Mark | 第47页 |
| ·Further Discussions on Transferring Effects | 第47-59页 |
| ·Transfer of Syntax | 第47-52页 |
| ·Positive Syntax Transfer | 第47-48页 |
| ·Parataxis and Hypotaxis | 第48-49页 |
| ·Topic-comment Structure and Subject-predicate Structure | 第49-51页 |
| ·Favorable Sentence Expressions | 第51页 |
| ·Lack of Some English Sentence Structures | 第51-52页 |
| ·Transfer of Text | 第52-57页 |
| ·Text Construction | 第52-54页 |
| ·Topic Sentences | 第54-55页 |
| ·Text Cohesion | 第55-57页 |
| ·Transfer of the Thinking Model | 第57-59页 |
| ·Circular Thinking Pattern vs. Linear Thinking Pattern | 第58页 |
| ·Concrete Thinking Pattern and Abstract Thinking Pattern | 第58页 |
| ·Synthetic Thinking Pattern and Analytical Thinking Pattern | 第58-59页 |
| ·Summary of the Analysis | 第59-60页 |
| Chapter Five Findings and Pedagogical Implications | 第60-68页 |
| ·The Scientific Attitude towards Chinese Transfer in English Writing | 第60页 |
| ·Implications and Suggestions on Teaching | 第60-68页 |
| ·Inputting Process | 第60-65页 |
| ·Word Inputting | 第60-61页 |
| ·Grammar Knowledge Inputting | 第61-62页 |
| ·Contrastive Study on the Differences between Chinese and English | 第62-63页 |
| ·Intercultural Awareness | 第63-64页 |
| ·Reading Inputting | 第64-65页 |
| ·Outputting Process | 第65-68页 |
| ·Correction of Errors | 第65-66页 |
| ·Practice | 第66-68页 |
| Conclusion | 第68-72页 |
| Bibliography | 第72-75页 |
| Acknowledgements | 第75-76页 |
| 攻读硕士学位期间发表的学术论文 | 第76页 |