摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
Chapter 1 Introduction | 第10-16页 |
1.1 Background of the study | 第10-14页 |
1.1.1 Uyghur senior bilingual students’current situation of English learning | 第10-11页 |
1.1.2 Third Language Acquisition | 第11-14页 |
1.2 Significance of the study | 第14-15页 |
1.2.1 Academic Significance of the study | 第14页 |
1.2.2 Practical Significance of the study | 第14-15页 |
1.3 Organization of the thesis | 第15-16页 |
Chapter 2 Literature Review | 第16-33页 |
2.1 Relevant Concepts | 第16-22页 |
2.1.1 Language Transfer | 第16-21页 |
2.1.2 Uyghur language | 第21-22页 |
2.2 Theoretical bases of this study | 第22-28页 |
2.2.1 Contrastive Analysis Theory | 第22-25页 |
2.2.2 Error Analysis Theory | 第25-28页 |
2.3 Studies on Language Transfer abroad and at home | 第28-32页 |
2.3.1 Studies on language transfer abroad | 第28-30页 |
2.3.2 Studies on language transfer at home | 第30-31页 |
2.3.3 Limitation of previous research | 第31-32页 |
2.4 Summary | 第32-33页 |
Chapter 3 Reasearch Method and Data Collection | 第33-37页 |
3.1 The Aims of the Study | 第33页 |
3.2 Research Questions | 第33页 |
3.3 Participants and credibility of the experiment | 第33-34页 |
3.4 Instruments | 第34-36页 |
3.4.1 Writing task | 第34-35页 |
3.4.2 Translation task | 第35-36页 |
3.5 Research procedures | 第36-37页 |
3.5.1 Writing performance | 第36页 |
3.5.2 Error analysis of the writing performance | 第36页 |
3.5.3 Translation task | 第36页 |
3.5.4 Error analysis of the translation task | 第36-37页 |
Chapter 4 Results and Discussion | 第37-46页 |
4.1 Error types of syntactic structures | 第37-38页 |
4.2 Negative transfer of syntactic structures | 第38-46页 |
Chapter 5 Conclusion | 第46-52页 |
5.1 Major findings | 第46-47页 |
5.2 Implications of this study | 第47-50页 |
5.2.1 The reasons of the negative transfer of native language | 第47-49页 |
5.2.2 Suggestions for minimizing the negative syntactic transfer | 第49-50页 |
5.3 Limitations of this study | 第50-51页 |
5.4 Suggestions for further study | 第51-52页 |
Bibliography | 第52-55页 |
Appendixes | 第55-61页 |
Acknowlegement | 第61-62页 |
作者简介 | 第62页 |