中文摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
绪论 | 第8-11页 |
第一章 清末民初域外侦探小说在中国的译介 | 第11-22页 |
第一节 域外侦探小说在清末民初中国的译介盛况 | 第11-13页 |
第二节 清末民初域外侦探小说汉译特点 | 第13-17页 |
第三节 域外侦探小说在中国掀起热潮的原因 | 第17-22页 |
第二章 清末民初福尔摩斯探案系列汉译本研究 | 第22-37页 |
第一节 汉译本中篇目名称的翻译 | 第22-24页 |
第二节 汉译本中叙事模式的处理 | 第24-30页 |
第三节 汉译本中人物形象的改动 | 第30-34页 |
第四节 汉译本中故事情节的增删 | 第34-37页 |
第三章 清末民初域外侦探小说汉译本的文化意义 | 第37-46页 |
第一节 汉译侦探小说的“本土意识”与小说观念的新变 | 第37-39页 |
第二节 汉译侦探小说对中国小说创作的影响 | 第39-43页 |
第三节 汉译侦探小说承载的先进文化观念的传播 | 第43-46页 |
结语 | 第46-47页 |
附录 | 第47-50页 |
参考文献 | 第50-52页 |
攻读学位期间的研究成果 | 第52-53页 |
后记 | 第53页 |