首页--文学论文--中国文学论文--文学评论和研究论文--近代文学(1840~1919年)论文

清末民初域外侦探小说译作研究--以福尔摩斯汉译本为中心

中文摘要第1-6页
Abstract第6-8页
绪论第8-11页
第一章 清末民初域外侦探小说在中国的译介第11-22页
 第一节 域外侦探小说在清末民初中国的译介盛况第11-13页
 第二节 清末民初域外侦探小说汉译特点第13-17页
 第三节 域外侦探小说在中国掀起热潮的原因第17-22页
第二章 清末民初福尔摩斯探案系列汉译本研究第22-37页
 第一节 汉译本中篇目名称的翻译第22-24页
 第二节 汉译本中叙事模式的处理第24-30页
 第三节 汉译本中人物形象的改动第30-34页
 第四节 汉译本中故事情节的增删第34-37页
第三章 清末民初域外侦探小说汉译本的文化意义第37-46页
 第一节 汉译侦探小说的“本土意识”与小说观念的新变第37-39页
 第二节 汉译侦探小说对中国小说创作的影响第39-43页
 第三节 汉译侦探小说承载的先进文化观念的传播第43-46页
结语第46-47页
附录第47-50页
参考文献第50-52页
攻读学位期间的研究成果第52-53页
后记第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:《聊斋志异》与士人社会交往研究
下一篇:论新诗中的树意象与现代中国知识分子的精神取向